Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
daimonizomai, ww medium van G01142 TDNT - 2:19,137;
1) in de macht van een demon zijn. In het N.T. van mensen die lijden aan bijzonder ernstige ziekten, lichamelijk dan wel mentaal, (zoals verlamming, blindheid, doofheid, verlies van spraak, epilepsie, zwaarmoedigheid, krankzinnigheid, enz.) wier lichamen volgens de opvatting van de Joden door demonen in bezit waren genomen, waardoor zij niet alleen met ziekten geplaagd werden, maar ook van een redelijk denken beroofd werden; bezetenen brachten zodoende de gedachten en het bewustzijn van de demonen over die in hen woonden; en hun genezing vereiste het uitwerpen van de demon.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
** δαιμονίζομαι (in cl. also δαιμονάω; < δαίμων), [in Aq.: Ps 90(91):6 * ;]to be under the power of a δαίμων G1142 (δαιμόνιον, q.v.), to be possessed: Mt 15:22; elsewhere always ptcp., -ιζόμενος, -ισθείς: Mt 4:24; 8:16, 28, 33 9:32 12:22, Mk 1:32 5:15, 16, 18, Lk 8:36, Jo 10:21 (Cremer, 171).†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
δαιμον-ίζομαι,Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!