G1185 δελεάζω
vangen (met lokaas), lokken, verleiden, bedriegen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Baarmoeder,

Statistieken

Komt 3x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

deleazo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* δελεάζω (< δέλεαρ, a bait), to allure by a bait: metaph., to allure, entice: c. acc, II Pe 2:14, 18; pass., Ja 1:14.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

δελε-άζω,
  (δέλεαρ) entice or catch by a bait, τὴν γραῦν δ. λεπαστῇ Antiphanes Comicus 45, compare Herodianus Grammaticus 2.15.3; δ. τινὰς ἐπὶ πλεονεξίαν Onosander (Onasander) Tacticus 6.10 :— passive, γαστρὶ δελεάζεσθαι Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.1.4, compare Isocrates Orator 8.34, Epicurus Philosophus “Sent. Vat.” 16, Philodemus Philosophus “περὶ παρρησίας” p.14O.; ῥᾳστώνῃ καὶ σχολῇ Demosthenes Orator 18.45 ; ὑπὸ χρημάτων, ὑπὸ τῆς ἡδονῆς, Lucianus Sophista “Apol.” 9, Julianus Imperator “Orationes” 6.185a.
__II with accusative cognate, νῶτον ὑὸς περὶ ἄγκιστρον δ. put it on the hook as a bait, Herodotus Historicus 2.70 ; but δ. ἄγκιστρον ἰσχάδι bait it with a fig, Lucianus Sophista “Pisc.” 47; δ. ἄγκιστρον ἐπ᾽ ἄλλους to catch others. prev. work 48.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks γαστήρ G1064 "buik, baarmoeder, maag"; Grieks κοιλία G2836 "buikholte, buik, onderbuik, slokdarm, baarmoeder"; Hebreeuws מֵעֶה H4578 "buik, baarmoeder"; Hebreeuws רַחַם H7356 "baarmoeder, darmen"; Hebreeuws רֶחֶם H7358 "matrix, baarmoeder, slavin";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken