G1266_διαμερίζω
uiteen klove, verdelen, uitdelen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 11x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

diamerizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

δια-μερίζω [in LXX chiefly for חלק H2505 pi. ;] 1. to distribute: c. dat. pers., Ac 2:45; seq. εἰς, Lk 22:17, pass., Ac 2:3. Mid. to distribute among themselves: Mt 27:35, Mk 15:24, Lk 23:34; with redundant ἑαυτοῖς, Jo 19:24 (LXX) (v. M, Pr., 157). 2. to divide, separate: pass., seq. ἐπί, c. acc., Lk 11:17, 18; ἐπί, c. dat., Lk 12:52, 53.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

διαμερ-ίζω,
  divide, Plato Philosophus “Philebus” 15e ; distribute, τὸ ἐπιβάλλον Cornutus Philosophus “de Natura Deorum” 27; τοὺς πόνους εἰς ἅπαν τὸ σῶμα Aristoteles Philosophus “Problemata” 885a18 :—passive, to be cut up, Plato Philosophus “Leges” 849d.
__II part, separate, Menander Comicus 883 :—middle, divide or part among themselves, NT.Matt.27.35; πρὸς ἑαυτούς “PAmh.” 2.152.18 (5th-6th c.AD):—passive, to be set at variance, NT.Luke.12.52,53.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks διαμερισμός G1267 "verdeling, uitdeling, onenigheid, afscheiding"; Grieks μερίζω G3307 "delen, verdelen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech