G1329_διερμηνεύω
verklaren, uitleggen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Tolk, vertalen,

Statistieken

Komt 6x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

diermi̱neyo̱, ww., TDNT 2:661,256; van διά G1223 en ἑρμηνεύω G2059;


1) interpreteren, vertolken (Duits verdeutlichen, Engels to interpret; Thayer Greek Lexixon, lemma διερμηνεύω); 1a) uitleggen, verklaren (Luk. 24:27; 1 Cor. 12:30; 14:5, 13, 27; Philodemus, Volumina Rhetorica, 1.84S; volgens LSJ: Polybius, Histories, 3.22.3); 1b) vertalen, overzetten vanuit een andere taal (Hand. 9:36; LXX 2 Mak. 1.36; Aristeas 15; Polybius, Histories, 3.22.3)


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

**† δι-ερμηνεύω [in LXX: II Mac 1:36 * ;] intensive of ἐρμηνεύω, to interpret; (a) to explain, expound: c. acc, Lk 24:27; absol., I Co 12:30 14:5, 13, 27; (b) to translate: Ac 9:36.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

διερμην-εύω,
  interpret, expound, Polybius Historicus 3.22.3, Epicurus Philosophus “De rerum natura - Wien. Stud.” 1431.17, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.84S., NT.1Cor.14.27 ; translate, Aristeas 15 :—passive, LXX.2Mac.1.36, “PTaur.” 1v4, Philo Judaeus 1.226. +1st c.AD+

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks διά G1223 "door, via"; Grieks διερμηνευτής G1328 "uitlegger"; Grieks ἑρμηνεύω G2059 "verklaren, uitleggen, vertolken, uiteenzetten";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken