G1401 δοῦλος
slaaf, lijfeigene
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 127x voor in 21 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

doýlos̱, "slaaf, dienstknecht, lijfeigene"; omdat in deze periode het niet puur slaven (mensen die niets over hun eigen lichaam te zeggen hadden) gaat, maar vaak ook vrijgekochte slaven die besloten om bij hun vroegere eigenaar te blijven werken kan het best vertaald worden als "lijfeigene" of "horige".


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

δοῦλος, -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד H5650; ἡ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה H8198,H519 ;] 1. in bondage to, subject to: Ro 6:19. 2. As subst., ὁ, ἡ δ., a slave (a) fem., ἡ δ., a female slave, bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Lk 1:38, 48, Ac 2:18 (LXX); (b) masc., ὁ δ., a slave, bondman: Mt 8:9 18:23, al.; opp. to ἐλεύθερος, I Co 7:22 12:13, Ga 3:28, Eph 6:8, Col 3:11, Re 6:15 13:16 19:18; opp. to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, Mt 10:24 13:27, 28, Lk 12:46, Jo 15:15, Eph 6:5, Col 3:22 4:1, al.; metaph., δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Ro 1:1, I Co 7:22, Ga 1:10, Eph 6:6, Phl 1:1, Col 4:12, Ja 1:1, II Pe 1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Ac 16:17, II Ti 2:24, Tit 1:1, I Pe 2:16, Re 7:3 15:3; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, Mt 18:32 24:48 25:26, 30, Lk 17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jo 8:34, Ro 6:17, 20; τ. φθορᾶς, II Pe 2:19.

SYN.: διάκονος (q.v.), θεράπων, ὐπηρέτης (v. DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

δοῦλος
  
__A, Cretan dialect δῶλος “Leg.Gort.” 1.1, al. , ὁ:—properly born bondman or slave, opposed to one made a slave, τὰ ἀνδράποδα πάντα καὶ δοῦλα καὶ ἐλεύθερα Thucydides Historicus 8.28, compare Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 330 : then, generally, bondman, slave, opposed to δεσπότης (which see): not in Homerus Epicus , who twice has feminine δούλη, ἡ, bondwoman, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.409, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.12, compare Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1326, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.1.4, Plato Philosophus “Respublica” 395e, etc. : frequently of Persians and other nations subject to a despot, Herodotus Historicus, etc. ; οὔ τινος δοῦλοι κέκληνται, of the Greeks, Aeschylus Tragicus “Persae” 242: metaph., χρημάτων δ. slaves to money, Euripides Tragicus “Hecuba” 865; so γνάθου δ. prev. author “fragment” 282.5; τῶν αἰεὶ ἀτόπων Thucydides Historicus 3.38 ; λιχνειῶν, λαγνειῶν, Xenophon Historicus “Oeconomicus” 1.22, compare “Mem.” 1.3.11.
__A.II adjective (not in Aeschylus Tragicus) , δοῦλος, η, ον, slavish, servile, subject, δ. πόλις Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 917, Xenophon Historicus “Memorabilia” 4.2.29; γνώμαισι δούλαις Sophocles Tragicus “Trachiniae” 53; δ. ἔχειν βίον prev. work 302 ; σῶμα δ., opposed to νοῦς ἐλεύθερος, prev. author “fragment” 940; τοὺς τρόπους δούλους παρασχεῖν Euripides Tragicus “Supplices” 877 ; δ. θάνατος, ζυγόν, πούς, prev. author “Or.” 1170, “Tr.” 678, 507; δ. καὶ τυραννουμένη πόλις Plato Philosophus “Respublica” 577d; δ. ἡδοναί, ={δουλοπρεπεῖς}, prev. work 587c, etc.: Comp. δουλότερος more enslaved, Αἴγυπτον δ. ποιεῖν Herodotus Historicus 7.7.
__A.II.2 τὸ δ., ={οἱ δοῦλοι}, Euripides Tragicus “Ion” 983, etc. ; also, slavery, a slavish life, prev. work 556 (troch.).
__A.II.3 ancillary, δ. ἐπιστῆμαι Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 996b11.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks δουλεύω G1398 "slaaf zijn, dienen"; Grieks δούλη G1399 "slavin, dienstmaagd"; Grieks σύνδουλος G4889 "medeslaaf";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech