G1642 ἐλαττόω
minderen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 3x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

elattoo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐλαττόω, -ῶ (< ἐλάιττων), [in LXX (where also -σσῶ) chiefly for חָסֵר H2637, and very freq. in Si;] to make less: He 2:7 (LXX); pass., Jo 3:30, He 2:9.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐλασσ-όω,
  Attic dialect ἐλαττόω: aorist ἠλάττωσα Lysias Orator 13.9, Polybius Historicus 16.21.5 : perfect ἠλλάττωκα Dionysius Halicarnassensis “de Compositione Verborum” 6, etc. :—passive, future -ωθήσομαι Thucydides Historicus 5.34, Demosthenes Orator 21.66 : future middle in same sense, Herodotus Historicus 6.11, Thucydides Historicus 5.104: aorist ἠλασσώθην, -ττώθην, prev. author 1.77, Demosthenes Orator 10.33 : perfect ἠλάττωμαι Apollodorus Comicus 7.3, Polybius Historicus 18.4.3 :—make less or smaller, diminish, reduce in amount, PTeb. 19.11 (2nd c.BC), “PLips.” 105.28 (1st c.AD) :—passive, “POxy.” 918xi3 (2nd c.AD).
__2 in early writers, lower, degrade, τὴν πόλιν Lysias Orator 13.9, Isocrates Orator 8.17; ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους LXX.Psa.8.6 +5th c.BC+; cut down, shorten, συναλοιφαῖς τὰ ῥήματα Dionysius Halicarnassensis “de Compositione Verborum” 6 : with genitive, detract from, μὴ προστιθέναι τιμήν, ἀλλὰ μὴ ἐλασσοῦν τῆς ὑπαρχούσης Thucydides Historicus 3.42 :—middle, reduce the power of, τινάς Polybius Historicus 22.15.1.
__II passive,
__II.1 absolutely, to be lessened, suffer loss, be depreciated, of things, Thucydides Historicus 2.62 ; of persons, prev. author 4.59, al., “OGI” 139.10(2nd c.BC), “PTeb.” 382.13 (1st c.BC), Philodemus Philosophus “περὶ παρρησίας” p.32 O., al., NT.John.3.30, etc.; μέγα τοῦθ᾽ οἱ πατέρες ἠλαττώμεθα Apollodorus Comicus 7.3 ; also, take less than one's due, waive one's rights or privileges, Thucydides Historicus 1.77, Demosthenes Orator 56.14 ; but, fall short of one's professions, act dishonestly, Isocrates Orator 1.49.
__II.2 with dative of things, have the worst of it, Herodotus Historicus 6.11, Thucydides Historicus 5.104, etc.; τῷ πολέμῳ prev. author 1.115 ; to be inferior, τῇ ἐμπειρίᾳ prev. author 5.72; πολλαῖς ναυσί Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 1.5.15; πᾶσι τούτοις prev. work 6.2.28 ; ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι, of a one-eyed man, Polybius Historicus 18.4.3; πρός τινα “POxy.” 215ii18 : with genitive, fall short of, τῶν ἀρχετύπων Philo Judaeus 1.606.
__II.3 with genitive person, to be at a disadvantage with a person, πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ᾽ ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶν᾽ Αἰσχίνου Demosthenes Orator 18.3; ἐλαττοῦσθαί τινός τινι Plato Philosophus Alcaeus1.121b; μηδὲν τῶν δημιουργῶν prev. author “Grg.” 459c.
__II.4 with genitive of things, suffer loss in respect of, κεφαλαίου, τόκων, “BGU” 155.10 (2nd c.AD) ; to be in want of, LXX.1Ki.21.15(16): also with dat., LXX.2Ki.3.29.

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen