G1643_ἐλαύνω
drijven, voortdrijven
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

elayno̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐλαύνω [in LXX: Is 41:7 (הָלַם H1986) 33:21 (שַׁיִט H7885), etc. ;] to drive: of the wind, Ja 3:4, II Pe 2:17; of sailors rowing or sailing a boat, Mk 6:48, Jo 6:19; of demons, Lk 8:29 (cf. ἀπ-, συν-ελαύνω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐλαύνω,
   Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.62, etc.: Ion. imperfect ἐλαύνεσκον (ἀπ-) Herodotus Historicus 7.119: future ἐλάσω ᾰ, participle ἐλάσοντας Xenophon Historicus “Anabasis” 7.7.55 codices, compare Dionysius Halicarnassensis 2.36, (ἐξ-) Hippocrates Medicus “περὶ τόπων τῶν κατὰ ἄνθρωπον” 46, “Nat.Mul.” 32 (ἐλάσσω (παρ-) is falsa lectio in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.427, and ξυνελάσσομεν is subjunctive in Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.39); ἐλάω Apollonius Rhodius Epicus 3.411 ; Attic dialect ἐλῶ, ᾷς, ᾷ, infinitive ἐλᾶν, also Herodotus Historicus 1.207, etc., and so Homerus Epicus in the resolved form ἐλόω Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.315, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.319 : infinitive ἐλάαν (though this is also infinitive present, see below) Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.496, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.290 : aorist 1 ἤλᾰσα, Epic dialect ἔλᾰσα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.80, ἔλασσα 18.564 , Ionic dialect 3rd.pers. singular ἐλάσασκεν 2.199: perfect ἐλήλᾰκα (ἀπ-, ἐξ-) Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.2.10, Aristophanes Comicus “Nubes” 828: pluperfect ἐληλάκειν (ἐξ-) Herodotus Historicus 5.90 :— middle (see. below 1.2) , future ἐλάσομαι (παρ-) uncertain reading in Arrianus Historicus “Anabasis” 3.30.3 : aorist ἠλασάμην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.682 , rare in Attic dialect, as Plato Philosophus “Gorgias” 484b ; 3rd.pers. singular ἤλσατο Ibycus Lyricus 55 ; Epic dialect ἐλάσαιο, -ασαίατο, -ασσάμενος, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.51, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.537, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.637: —passive, future ἐλασθήσομαι (ἐξ-) Dionysius Halicarnassensis 4.9: aorist ἠλάθην ᾰ Euripides Tragicus “Heraclidae” 430, Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 4; later ἠλάσθην “Anthologia Graeca” 7.278 (Archias), “Sammelb.” 997 (4th c.AD), (ἐξ-, συν-) Polybius Historicus 8.24.9, 18.22.6, etc. (in Herodotus Historicus the Mss. vary between the two forms, ἐξελαθείς 7.165, ἀπηλάσθησαν 3.54) : perfect ἐλήλαμαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.113, Herodotus Historicus 7.84 (ἐξ-), etc.; ἐλήλασμαι Hippocrates Medicus “γυναικεῖα” 2.133, Aeneas Tacticus 31.4 (probably), (ἐξ-) Polybius Historicus 6.22.4, (συν-) Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Conjunctionibus;” 233.30 : pluperfect ἠλήλατο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.400; poetry also ἐλήλατο 4.135 ; 3rd.pers. plural ἠλήλαντο Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 143, also ἐληλέδατ᾽, ἐληλέατ᾽, ἐληλάδατ᾽ variants in Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.86. — The present ἐλάω is rare and mainly poetical, imperative ἔλα Pindarus Lyricus “I.” 5(4).38, Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 332, Euripides Tragicus “Hercules Furens” 819, “fragment” 779.1 (also non-thematic 3rd.pers. plural ἐλάντω “SIG” 1025.8 (from Cos)) : infinitive ἐλᾶν Cantharus Comicus 4, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 2.4.32: infinitive ἐλάαν as Epic dialect infinitive present is frequently in Homerus Epicus (see. below 1.2) : participle ἐλάουσα Empedocles Poeta Philosophus 4.5 : imperfect 3rd.pers. plural ἔλων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.2 , 3rd.pers. singular ἔλαεν Apollonius Rhodius Epicus 3.872; ἀπ-έλα Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.3.32 ; but ἀπ-ήλαον in Aristophanes Comicus “Lysistrata” 1001 is probably an error for -ήλα᾽αν, Doric. for -ήλασαν :—radical sense, drive, set in motion, of driving flocks, εἰς εὐρὺ σπέος ἤλασε μῆλα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.237; κακοὺς δ᾽ ἐς μέσσον ἔλασσεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.299; aorist middle ἠλασάμην in active sense, 10.537, 11.682 : frequently of horses, chariots, ships, drive, ἐλάαν (infinitive present) ἅρμα καὶ ἵππους 23.334; ἐς τὴν ἀγορὴν τὸ ζεῦγος Herodotus Historicus 1.59 ; ἐ. ἵππον ride it, prev. author 4.64, al. ; κέλητας καὶ ἅρματα ἐ. ride and drive, prev. author 7.86 ; ἐ. νῆα row it, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.109, etc. ; στρατὸν ἐ. Pindarus Lyricus “O.” 10(11).66, Herodotus Historicus 1.176, 4.91, etc.
__b with accusative omitted, intransitive, go in a chariot, drive, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν (i.e. ἵππους) he whipped them on, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.366, al., compare Sophocles Tragicus “Electra” 734, 739 ; βῆ δ᾽ ἐλάαν ἐπὶ κύματα he drove on over the waves, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.27 ; διὰ νύκτα ἐλάαν travel the night through, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.50 ; ἐς τὸ ἄστυ ἐ. drive into the city, Herodotus Historicus 1.60; ἐπὶ ζευγέων ἐ. prev. work 199 ; ride, prev. author 7.88, Xenophon Historicus “de Equitum magistro” 3.9, etc. ; ἐλῶν ἐς Θρηΐκην marching.., Herodotus Historicus 9.89, etc. ; row, μάλα σφοδρῶς ἐλάαν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.124 ; ἐλαύνοντες rowers, 13.22, etc.
__c in this intransitive sense, it sometimes took an accusative loci, γαλήνην ἐλαύνειν to sail the calm sea, i.e. over it, 7.319 ; so τὰ ἕσπερα νῶτ᾽ ἐ. Euripides Tragicus “Electra” 731 (Lyric poetry) ; also ἐλαύνειν δρόμον run a course, Aristophanes Comicus “Nubes” 28; ὁδόν Dionysius Periegeta 586.
__d passive, νηῦς ἐλαυνομένη a ship under way, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.155 (but πλοῖα ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα NT.Jam.3.4); τὰ κατάντη ἐλαύνεσθαι, of horses, to be ridden on steep ground, Xenophon Historicus “de Equitum magistro” 8.3.
__2 drive away, carry off, in Homerus Epicus of stolen cattle or horses, βοῶν ἀρίστας Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.353; ἵππους Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.236; ἐ. ὅ τι δύναιντο Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.8.18 :—middle, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.637, 20.51; ῥύσι᾽ ἐλαυνόμενος Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.674, etc.
__3 drive away, expel, ἐ. τινὰ ἐκ δήμου 6.158; ἄνδρας ἀπ᾽ Οἰνώνας Pindarus Lyricus “N.” 5.16: frequently in Trag., ἐ. τινὰ γῆς Euripides Tragicus “Medea” 70 ; μύσος, μίασμα ἐ., Aeschylus Tragicus “Choephori” 967 codices, “Eu.” 283 (Pass.),compare Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 98 ; ἄγος ἐ.,= ἀγηλατέω, Thucydides Historicus 1.126; ἐ. λῃστάς Aristophanes Comicus “Acharnenses” 1188, etc. :—passive, γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνομαι Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 682.
__4 drive (to extremities), persecute, plague, οἵ μιν ἄδην ἐλόωσι.. πολέμοιο who will harass him till he has had enough of war, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.315 ; ἔτι μέν μίν φημι ἄδην λάαν κακότητος I think I shall persecute him till he has had enough, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.290; θεὸς ἐλαύνει πόλιν Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 28; Ἰωνίαν ἤλασεν βίᾳ Aeschylus Tragicus “Persae” 771; μή τι δαιμόνιον τὰ πράγματα ἐλαύνῃ Demosthenes Orator 9.54; σὺ δ᾽ ἀπειλεῖς πᾶσιν, ἐλαύνεις πάντας prev. author 21.135, compare 173 :—passive, ἐλαυνομένων καὶ ὑβριζομένων prev. author 18.48; λύπῃ πᾶς ἐλήλαται κακῇ Sophocles Tragicus “Ajax” 275; κακοῖς πρός τινος Euripides Tragicus “Andromache” 31; ὑπ᾽ ἀνάγκης καὶ οἴστρου Plato Philosophus “Phaedrus” 240d; τὴν ψυχὴν ἐρωτικῇ μανίᾳ Aelianus “De Natura Animalium - Ar.Byzantine Epit.” 14.18 ; ἐλαύνεσθαι τὴν γνώμην to be out of one's mind, Philostratus Sophista “Vitae Sophistarum” 2.27.5.
__5 ={βινέω}, Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 39, Plato Philosophus Comedy texts 3.4.
__6 intransitive in expressions like{ἐς τοσοῦτον ἤλασαν} they drove it so far (where πρᾶγμα must be supplied), Herodotus Historicus 5.50; ἐς πᾶσαν κακότητα prev. author 2.124 ; εἰς κόρον ἐλαύνειν push matters till disgust ensued, Tyrtaeus Elegiacus 11.10 ; εἰς ἴσον (i.e. τισί) Onosander (Onasander) Tacticus “Praef.” 4 : hence, push on, go on, ἐγγὺς μανιῶν Euripides Tragicus “Heraclidae” 904 (Lyric poetry) ; ἔξω τοῦ φρονεῖν prev. author *ba. 853 ; πόρρω ἐ. σοφίας go far in.., Plato Philosophus “Euthyphro” 4b, compare “Grg.” 486a, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.39.
__II strike, ἐλάτῃσιν πόντον ἐλαύνοντες Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.6; κιθάραν πλήκτρῳ Euripides Tragicus “Hercules Furens” 351 (Lyric poetry).
__II.2 strike with a weapon, but never with a missile, τὸν σκήπτρῳ ἐλάσασκεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.199; ξίφει ἤλασε κόρσην 5.584; κόρυθος φάλον ἤλασεν 13.614 ; ὀδόντας ἐ. knock out, Apollonius Rhodius Epicus 2.785: with double acc., τὸν μὲν.. μεταδρομάδην ἔλασ᾽ ὦμον him he struck on.., Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.80 ; χθόνα δ᾽ ἤλασε παντὶ μετώπῳ struck earth with his forehead, of a falling man, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.94 : with accusative cognate, inflict a wound, οὐλὴν τήν ποτέ με σῦς ἤλασε 21.219 :—passive, with accusative νῶτον ὄπισθ᾽ αἰχμῇ δουρὸς ἐληλαμένος Tyrtaeus Elegiacus 11.20; ἐλαύνεται εἰς τὸν μηρόν Lucianus Sophista “Tox.” 61.
__II.3 strike one thing against another, πρὸς γῆν ἐ. κάρη Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.237 ; of weapons, drive through, διαπρὸ χαλκὸν ἔλασσε 22.295; δόρυ διὰ στήθεσφιν ἔλασσε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.57, compare 20.269; ἤλασε Λυγκέος ἐν πλευραῖσι χαλκόν Pindarus Lyricus “N.” 10.70 :—passive, go through, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.135, 13.595 ; to be fixed in, ὀϊστὸς ὤμῳ ἐνὶ στιβαρῷ ἠλήλατο 5.400; διὰ σφονδύλου διαμπερὲς ἐληλάσθαι Plato Philosophus “Respublica” 616e.
__III metaphorically,
__III.1 beat out metal, forge, ἀσπίδα.. ἣν ἄρα χαλκεὺς ἤλασεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.296 ; πέντε πτύχας ἤλασε beat out five plates, 20.270 ; περὶ δ᾽ ἕρκος ἔλασσε κασσιτέρου make a fence of beaten tin (with a play on signification 2), 18.564 ; εὐνὴ Ἡφαίστου χερσὶν ἐληλαμένη χρυσοῦ a bed of beaten gold, Mimnermus Lyricus 12.6 ; σίδηρος λεπτῶς ἐληλ. Plutarchus Biographus et Philosophus “Camillus” 41.
__III.2 draw a line of wall, trench, etc., ἀμφὶ δὲ τάφρον ἤλασαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.450; ἀμφὶ δὲ τεῖχος ἔλασσε πόλει Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.9; σταυροὺς δ᾽ ἐκτὸς ἔλασσε 14.11; τοῖχοι ἐληλέατ᾽ 7.86 ; τεῖχος τοὺς ἀγκῶνας ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται the wall has its angles carried down to the river, Herodotus Historicus 1.180, compare 185, 191 ; ἐληλαμέναι πέρι πύργον having a wall built round, Aeschylus Tragicus “Persae” 872 (Lyric poetry) ; ὄγμον ἐλαύνειν work one's way down a ridge or swathe in reaping or mowing, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.68; ἐ. αὔλακα Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 443 ; ἀμπελίδος ὄρχον ἐ. to draw a line of vines, i.e. plant them in line, Aristophanes Comicus “Acharnenses” 995 : generally, plant, produce, ἐλᾷ τέσσαρας ἀρετὰς αἰών Pindarus Lyricus “N.” 3.74.
__III.3 κολῳὸν ἐλαύνειν prolong, keep up the brawl, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.575.
__III.4 ἐξ ὄσσων ἐς γαῖαν ἐ. δάκρυ Euripides Tragicus “Supplices” 96.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπελαύνω G556 "wegdrijven, wegjagen"; Grieks συνελαύνω G4900 "bijeen drijven, dwingen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech