G1684 ἐμβαίνω
ingaan, instappen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 19x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

embaino̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐμ-βαίνω [in LXX for עָלָה H5927, etc. ;] to step into: Jo 5:4 (WH, RV omit); εἰς πλοῖον, to embark: Mt 8:23 9:1 13:2 14:22 15:39, Mk 4:1 5:18 6:45 8:10, 13, Lk 5:3 8:22, 37, Jo 6:17, 24 21:3, Ac 21:6.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐμβαίνω,
  future -βήσομαι: perfect -βέβηκα; Epic dialect participle ἐμβεβᾰώς, -υῖα, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.199, Hesiodus Epicus “Theogonia” 12, etc.: aorist 2 ἐνέβη; Epic dialect 3rd.pers. singular ἔμβη Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.656; dual imper. ἔμβητον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.403 :—step in, μή τις.. ἐμβήῃ let none step in (so as to interfere), 16.94: with dat., ποταμῷ οὐκ ἔστιν δὶς τῷ αὐτῷ ἐμβῆναι 1st c.AD(?): Heraclitus 91; εἰς πηλόν prev. author 5; ἐμβέβακεν ἴχνεσιν πατρός Pindarus Lyricus “P.” 10.12.
__2 go on, go quickly, ἔμβητον, says Antilochus to his horses, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.403; ἔμβα advance! Euripides Tragicus “Electra” 113 (Lyric poetry).
__3 embark on a ship, ἐρέται δ᾽ ἐν ἑκάστη πεντήκοντα ἐμβέβασαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.720; τότε δ᾽ ἔμβη νηΐ Πύλονδε Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.656, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.311 ; ἐς ἕτερον πλοῖον ἐ. (variant for{ἐσβ-}) Herodotus Historicus 2.29, compare Thucydides Historicus 1.18 (variant), Lysias Orator 2.40, Plato Philosophus “Menexenus” 243c: with acc., λέμβον ἐ. Polybius Historicus 30.9.11 : absolutely, embark, Euripides Tragicus “Troades” 455 (troch.), Aristophanes Comicus “Ranae” 188, etc. : generally, step into, mount, εἰς τὸ φορεῖον Plutarchus Biographus et Philosophus “Galba” 26 : perfect, to be mounted on, ἵπποισι καὶ ἅρμασιν ἐμβεβαῶτα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.199; ἐπ᾽ ἀπήνης ἐμβεβώς Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 803: also with acc., Τροίαν Ἰλιάδ᾽ ἐμβεβαῶτα Euripides Tragicus “Hecuba” 922 (Lyric poetry); στέγην τήνδ᾽ ἐμβεβῶτες prev. author “Cyc.” 92.
__4 step upon, τῷ δ᾽ ἐγὼ ἐμβαίνων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.164; πεδίλοις ἐμβεβαυῖα Hesiodus Epicus “Theogonia” 12; τοῖσδ᾽ ἁλουργέσιν Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 946 ; δαίμων ἐνέβη Περσῶν γενεᾷ trampled upon it, prev. author “Pers.” 911 (anap.); μὴ᾽ μβαινε τῷ δυστυχοῦντι Menander Comicus “Μονόστιχοι - Fragmenta Comicorum Graecorum” 356 : absolutely, tread on one's toes, Theophrastus Philosophus “Characteres” 15.6 ; compare βοῦς viii.
__5 enter upon, ἐς τόνδε χρησμόν uncertain in Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1567; εἰς κίνδυνον Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.1.15: with acc., ἐ. κέλευθον Euripides Tragicus “Supplices” 989 (Lyric poetry).
__5.b metaphorically, enter upon, embark in, μεγαλανορίαις Pindarus Lyricus “N.” 11.44; τῷ ἐπιτηδεύατι Plato Philosophus “Phaedrus” 252e ; ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς ἐμβεβηκώς embarked, engaged in.., Demosthenes Orator 18.248 ; light upon, εἰς ἀρχήν τε καὶ τύπον τῆς δικαιοσύνης Plato Philosophus “Respublica” 443c : absolutely, enter upon office, Inscriptiones Graecae 5(1).1390.31 (from Andania).
__6 rarely with genitive, step upon, νᾶος Alcaeus Lyricus 19; γῆς ὅρων Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 400.
__7 Poets, with accusative of the instrument of motion, ὄχοις.. ἐμβεβὼς πόδα Sophocles Tragicus “Fragmenta” 672 ; ἐς ἄντλον ἐμβήσει (2nd pers. singular) πόδα Euripides Tragicus “Heraclidae” 168.
__8 to be fixed or fastened, κατά τι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.81 ; to be fixed in, εἰς ἐμπυελίδας 2nd-1st c.BC(?): Hero Mechanicus “Automatopoetica” 2.3.
__9 ={ἐμβατεύω} 11, “SIG” 364.75 (Ephesus, 3rd c.BC).
__II causal in aorist 1 ἐνέβησα, make to step in, put in, ἐν δὲ τὰ μῆλα.. ἐβήσαμεν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.4; δίφρον ἐμβῆσαί τινα Euripides Tragicus “Heraclidae” 845, compare “Cyc.” 467; ἐ. τὰν ἀρχάν “Schwyzer” 485.9 (Thespiae, 3rd c.BC): metaph., ἐμβῆσαί τινα ἐς φροντίδα plunge him into anxiety, Herodotus Historicus 1.46.
__III intransitive, step, march or dance, ὀρθῶς Plato Philosophus Alcaeus1.108c; πρὸς ῥυθμόν Lucianus Sophista “Salt.” 10.

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel