G1899 ἔπειτα
daarna, vervolgens
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 16x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

épeita,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἔπειτα, adv. of sequence [in LXX: Nu 19:10 A, Is 16:2, IV Mac 6:3 * ;] thereupon, thereafter, then: Lk 16:7, Ga 1:21, Ja 4:14; seq. μετὰ τοῦτο, Jo 11:7; μετὰ ἔτη τρία, Ga 1:18; διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν, Ga 2:1; πρῶτον . . . ἔ., I Co 15:46, I Th 4:17, He 7:2; πρότεφον . . . ἔ, He 7:27; ἀπαρχὴ . . . ἔ., I Co 15:23; εἶτα . . . ἔ., I Co 15:5, 6 (WH, txt.); . . . ἔ., I Co 15:5-7 (WH, mg.); τρίτον . . . ἔ. (his), I Co 12:28.†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἶτα G1534 "vervolgens, hierna"; Grieks μετέπειτα G3347 "later, daarna";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs