G1943_ἐπικαλύπτω
bedekken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

epikalypto̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐπι-καλύπτω [in LXX for כָּסָה H3680, etc. ;] to cover over, cover up: metaph., Ro 4:7 (LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐπικᾰλύπτ-ω,
  cover over, cover up, shroud, κακὸν δ᾽ ἐπὶ κῶμα καλύπτει variant in Hes. “Th.” 798 ; of snow covering a track, X. “Cyn.” 8.1; ἐ. τὴν ἀπορίαν Plato Philosophus “Charmides” 169d; τοὺς ὀφθαλμούς Soranus Medicus 1.106 :— passive, to be covered over, veiled, ἡ ἐπωνυμία ἐπικεκάλυπται Plato Philosophus “Cratylus” 395b; ἐπικαλύπτεσθαι τὸν νοῦν πάθει ἢ ὕπνῳ is darkened, obscured, Arist. de “An.” 429a7.
__II. put as a covering over, βλεφάρων φᾶρος Euripides Tragicus “Hercules Furens” 642 codices (Lyric poetry): —passive, τῶν βλεφάρων -κεκαλυμμένων when the eyelids are drawn down, Arist. “Sens.” 437a25.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐπικάλυμα G1942 "bedekking, sluier, dekmantel, voorwendsel"; Grieks καλύπτω G2572 "omhullen, bedekken";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen