G1969_ἐπιπλήσσω
verwijten maken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

epiplēsso̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* ἐπι-πλήσσω 1. to strike at, to punish. 2. to rebuke, reprove: I Ti 5:1.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐπιπλήσσω,
  Attic dialect ἐπιπλήττω, strike, τόξῳ ἐπιπλήσσων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.500; ὑπέροισιν Nicander Epicus “Theriaca” 952.
__II. punish, chastise, especially with words, rebuke. reprove, c.accusative person, καί μ᾽ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.580, compare Plato Philosophus “Protagoras” 327a: with dat., Ἕκτορ, ἀεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.211, compare Isocrates Orator 1.31; ἐμαυτῷ Plato Philosophus “Leges” 805b, cf. NT.1Tim.5.1, etc.; ἐπί τινι for a thing, Plato Philosophus “Politicus” 286b :—passive, to be rebuked, prev. author “Grg.” 478e.
__II.2. ἐ. τινί τι cast a thing in one's teeth, Herodotus Historicus 3.142, 7.136 ; τὴν.. αὐθαδίαν.. μὴ 'πίπλησσέ μοι Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 80; ἐ. τινὶ τοῦτο, ὅτι.. Plato Philosophus “Protagoras” 319d: with acc. rei only, τί τόδ᾽ ἐπέπληξα; Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1730 (Lyric poetry): abs., prev. author “Aj.” 288, Xenophon Historicus “Oeconomicus” 13.12, etc.
__III. intransitive, fall upon, ἀρούραις Aratus Epicus 1095.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πλήσσω G4141 "slaan, treffen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken