G2250 ἡμέρα
dag
Taal: Grieks

Onderwerpen

Dag,

Statistieken

Komt 389x voor in de Bijbel.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

i̱mera,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἡμέρα, -ας, ἡ, [in LXX chiefly (very freq.) for יוֹם H3117;] day 1. as distinct from night: gen. ἡμέρας, by day (WM, §30, 11), Re 21:25; ἡ. κ. νυκτός (ν. κ. ἡ.), Ac 9:24, I Th 2:9, II Th 3:8, Re 4:8 (Bl., §36, 13); ἡμέρας μέσης, at mid-day, Ac 26:13; acc. durat., τ. ἡμέρας, Lk 21:37; ὅλην τὴν ἡ., Ro 8:36; ἐν ἡμέρᾳ, Jo 11:9, Ro 13:13; ἡμέρας ὁδός, a day's journey, Lk 2:44; ἡ. γίνεται, Lk 4:42 22:66; κλίνει, Lk 9:12, al.; metaph., Jo 9:4, Ro 13:12, I Th 5:4, 5, 8, II Pe 1:19. 2. Of a civil day of 24 hours, incl. night: Mt 6:34, Mk 6:21, Lk 13:14, al.; τρίτῃ ἡ., Mt 16:21; ἡμέρᾳ κ. ἡ. (cf. יוֹם בְּיֹום H3117, Es 3:4), II Co 4:16; ὅλην τ. ἡ., Ro 8:36 10:21; pl., Jo 2:12, Ac 9:19, al.; ἡ. τῶν ἀζύμων, Ac 12:3; τ. σαββάτου, Lk 13:14, 16; ἡ κυριάκη ἡ., Re 1:10. 3. In Messianic sense, of the last day: ἡ ἡ. (ἐκείνη, τ. κυρίου, etc.), Mt 7:22, Lk 6:23, Ro 13:12, I Co 1:8, I Th 5:2, II Th 2:2, II Pe 3:10, al.; by meton., as compared with the divine judgment on that day, ἡ. ἀνθρωπίνη, of a human tribunal, I Co 4:3 (EV, man's judgment). 4. As in Heb. (also in Gk. writers; Bl., §46, 9; M, Pr., 81), of time in general: Jo 8:56 14:20, II Co 6:2, Eph 6:13, II Pe 3:18; pl., Ac 15:7, Eph 5:16, He 10:32; πᾶσας τὰς ἡ. (cf. כָּל הַיָּמִים H3605,H3117, De 4:40, al.; MM, Exp., xv), Mt 28:20; ἐλεύσονται ἡ. ὅταν (ὅτε), Mt 9:15, Mk 2:20, Lk 5:35 17:22; αἱ ἡ., c. gen. pers. (Ge 26:1, al.), Mt 2:1, Lk 1:5, Ac 7:45, I Pe 3:20; ἀρχὴ ἡμερῶν, He 7:3.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγανάκτησις G24 "verontwaardiging, ergernis"; Grieks ἐφήμερος G2184 "dagelijks"; Grieks καθημερινός G2522 "dagelijks"; Grieks μεσημβρία G3314 "betrekking tot plaats, noen, twaalf uur"; Grieks νυχθήμερον G3574 "nacht en dag, etmaal"; Grieks ὀκταήμερος G3637 "acht dagen oud"; Grieks προθέσμιος G4287 "vooraf bepaald"; Grieks σήμερον G4594 "heden, vandaag";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Electronica algemeen