G2323 θεραπεύω
dienen, bedienen, helen, genezen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Genezing,

Statistieken

Komt 44x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

therapeyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

θεραπεύω, [in LXX for ישׁב H3427, etc.;] 1. to do service, serve: c. acc. pers., pass., Ac 17:25. 2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mt 12:10, Mk 6:5, Lk 6:7, al.; c. acc. pers., Mt 4:24, Mk 1:34, al.; seq. ἀπό, Lk 5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mt 4:23, al.

SYN.: ἰάομαι G2390 (v. Field, Notes, 60; MM, Exp., l.c.).

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

θερᾰπ-εύω,
  later also θᾰρᾰπεύω (which see), future -εύσω Thucydides Historicus 2.51, etc. :—middle, future -εύσομαι “hymnus ad Apollinem” 390 : aorist ἐθεραπευσάμην Nicostratus Philosophus cited in Stobaeus, Joannes 4.23.65 codices, Galenus Medicus 11.295 :—passive, future -ευθήσομαι prev. author 10.617 : future middle in passive sense, Antipho Orator 4.2.4, Plato Philosophus Alcaeus1.135e : aorist ἐθεραπεύθην prev. author “Chrm.” 157b, etc. :—to be an attendant, do service, once in Homerus Epicus, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.265 :—middle, “hymnus ad Apollinem” 390.
__II do service to the gods, ἀθανάτους, θεοὺς θ., Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 135, Herodotus Historicus 2.37, Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.4.13, etc.; δαίμονα Pindarus Lyricus “P.” 3.109 ; Διόνυσον, Μούσας, Euripides Tragicus “Bacchae” 82 (Lyric poetry), “IT” 1105 (Lyric poetry) ; θ. Φοίβου ναούς serve them, prev. author “Ion” 111 (anap.) : absolutely, worship, Lysias Orator 6.51 ; do service or honour to one's parents, Euripides Tragicus “Ion” 183 (Lyric poetry), Plato Philosophus “Respublica” 467a, “Men.” 91a ; serve, wait upon a master, prev. author “Euthphr.” 13d, compare Aristophanes Comicus “Equites” 59, 1261, etc. ; θ. τὰς θήκας reverence men's graves, Plato Philosophus “Respublica” 469a.
__II.2 in Prose, pay court to, τινα Herodotus Historicus 3.80, etc. ; in bad sense, flatter, wheedle, Thucydides Historicus 3.12 ; θ. τὸ πλῆθος, τοὺς πολλούς, prev. author 1.9, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 34 ; conciliate, τινὰ χρημάτων δόσει Thucydides Historicus 1.137, compare Herodianus Grammaticus 2.2.8 ; τὸ θεραπεῦον,= οἱ θεραπεύοντες, Thucydides Historicus 3.39 ; θ. γυναῖκα pay her attention, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.1.18 ; also τὰς θύρας τινὸς θ. wait at a man's door, prev. work 8.1.6; αὐλὰς θ. καὶ σατράπας Menander Comicus 897 ; αὐλὰς βασιλικὰς θ. 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 9.63.
__II.3 of things, consult, attend to, τὸ ξυμφέρον Thucydides Historicus 3.56 ; ἡδονὴν θ. indulge one's love of pleasure, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.5.41 ; θ. τὸ παρόν look to, provide for the present, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 149 (anap.); τὸ ναυτικόν Thucydides Historicus 2.65; τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν prev. author 4.67; θ. τοὺς καιρούς Demosthenes Orator 18.307 : with infinitive, take care that.. , θ. τὸ μὴ θορυβεῖν, μὴ λείπεσθαι, Thucydides Historicus 6.61, 7.70; θ. ὅπως πολιτεύσουσι prev. author 1.19 ; θ. ὡς.. 3rd c.AD(?): Longus Scriptor Eroticus 4.1.
__II.4 θ. τὸ σῶμα take care of one's person, Plato Philosophus “Gorgias” 513d; θ. αὑτούς Plutarchus Biographus et Philosophus “Eumenes” 9; θ. τὰς τρίχας 3rd c.AD(?): Longus Scriptor Eroticus 4.4 ; μύροις χαίτην θ. Archestratus Epicus “fragment” 62.3; θ. τοὺς πόδας LXX.2Ki.19.24 +4th c.BC+: with accusative et infinitive, θ. κόμην φαίνεσθαι λιπαράν Plutarchus Biographus et Philosophus “Lycurgus” 22.
__II.5 foster, τὴν ψυχήν, τὴν διάνοιαν, Plato Philosophus “Cratylus” 440c, “R.” 403d ; θ. κάδεα brood over sorrows, Pindarus Lyricus “I.” 8(7).8.
__II.6 θ. ἡμέρην observe a day, keep it as a feast, Herodotus Historicus 3.79; ἱερὰ -όμενα Thucydides Historicus 4.98.
__II.7 treat medically, Hippocrates Medicus “περὶ ἀρχαίης ἰητρικῇς” 9, Thucydides Historicus 2.47, 51; τοὺς τετρωμένους Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.2.12; τραύματα Philodemus Philosophus “de Pietate - Herkulanische Studien” 89; μὴ θεραπεύειν βέλτιον· θεραπευόμενοι γὰρ ἀπόλλυνται ταχέως Hippocrates Medicus “ἀφορισμοί” 6.38; ταύτην τὴν θεραπείαν θεραπεύσεσθαι Antipho Orator 4.2.4; θ. νόσημα Isocrates Orator 19.28; σώματα -όμενα Plato Philosophus “Leges” 684c; ὀφθαλμούς Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1102a19: abs., οἱ θεραπεύοντες Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.29 W.: metaph., ὁ κοινὸς ἰατρός σε θεραπεύσει χρόνος Philippides Comicus 32; λύπην.. οἶδε θεραπεύειν λόγος Menander Comicus 591; τὰ πονοῦντα μέρη τῆς νεώς Diodorus Siculus Historicus 4.41 ; τὰς ὑποψίας allayed, Plutarchus Biographus et Philosophus “Lucullus” 22; ὑπόνοιαν Philoponus, Joannes Philosophus in “de An.” 408.3 ; δυστυχίαν assuage it, Lucianus Sophista “Ind.” 6.
__II.8 of animals, train, ἵππους Plato Philosophus “Gorgias” 516e.
__II.9 of land, cultivate, Xenophon Historicus “Oeconomicus” 5.12 ; of trees, train, Herodotus Historicus 1.193; στέλεχος Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 2.7.3.
__II.10 prepare, dress, food or drugs, Archestratus Epicus “fragment” 13.4, al., Dioscorides (Dioscurides) Medicus 2.76 (Pass.).
__II.11 mend garments, “PGiss.” 79iv3 (Pass., 2nd c.AD).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks θεραπεία G2322 "dienstverlening"; Grieks θεράπων G2324 "bediende, dienaar, knecht";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech