G2325_θερίζω
oogsten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 21x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

therizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

θερίζω (< θέρος), [in LXX chiefly for קצר H7114;] to reap: Mt 6:26, Lk 12:24, Ja 5:4; fig., Mt 25:24, 26, Lk 19:21, 22, Jo 4:36-38, II Co 9:6, Ga 6:7, 9, Re 14:15; c. acc., τ. σαρκικά, I Co 9:11; φθοράν, ζωὴν αἰώνιον, Ga 6:8; τ. γῆν, Re 14:16.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

θερίζω,
  Boeotian dialect infinitive θερίδδειν Aristophanes Comicus “Acharnenses” 947 (Lyric poetry) : future Attic dialect -ιῶ Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 601b17 : aorist ἐθέρισα Sophocles Tragicus “Ajax” 239 (anap.), syncopated op. ἔθρισα Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 536 (compare ἀποθρίζω) ; poetry ἐθέρισσα “Anthologia Graeca” 9.451 ; later (subjunctive) ἐκθερίξω “Anacreontea” 9.7: —middle (see. below):—passive, aorist ἐθερίσθην: perfect τεθέρισμαι (see. below): (θέρος):—do summer-work, mow, reap, σῖτον, κριθάς, Herodotus Historicus 4.42, Aristophanes Comicus “Aves” 506, etc. : absolutely, harvest, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Mus.” p.71 K.: frequently metaph., joined with σπείρω, αἰσχρῶς μὲν ἔσπειρας κακῶς δὲ ἐθέρισας Gorgias Rhetor et Sophista “fragment” 16 Demosthenes Orator, compare Plutarchus Biographus et Philosophus 2.394e; ἡ ῥητορικὴ καρπὸν ὧν ἔσπειρε θερίζει Plato Philosophus “Phaedrus” 260d; οὐκ ἔστι μὴ σπείραντα θερίσαι κάρπιμα “epigram Gr.” 1039.15 :— middle, καρπὸν Δηοῦς θερίσασθαι Aristophanes Comicus “Plutus” 515 :—passive, ἃ δράγματα ἔτυχεν.. τεθερισμένα Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.2.8.
__2 metaphorically, mow down, Ἄρη τὸν.. θερίζοντα βροτούς Aeschylus Tragicus “Supplices” 637 (Lyric poetry), compare “Ag.” 536; βίον θ. ὥστε κάρπιμον στάχυν Euripides Tragicus “Hyps.fragment” 34(60).94 ; θ. Ἀσίαν to plunder it, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.182a.
__3 cut off, κεφαλὴν καὶ γλῶσσαν ἄκραν Sophocles Tragicus “Ajax” 239; κυνέας Euripides Tragicus “Supplices” 717; γλῶσσαν “Anthologia Graeca” 9.451: metaph., σελίδος νεαρῆς θ. στάχυν prev. work4.2.3 (Philippus Epigrammaticus): —passive, ἥτις πῶλος.. θέρος θερισθῇ ξανθὸν αὐχένων ἄπο who had her crop of yellow mane cut off, Sophocles Tragicus “Fragmenta” 659.4.
__4 metaphorically, reap a good harvest, Aristophanes Comicus “Acharnenses” 947 (Lyric poetry) ; of bribes, Libanius Sophista “Orationes” 47.26.
__5 ὁ θερίζων (with or without λόγος), a logical fallacy, Chrysippus Stoicus 2.94, 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 7.25: pl., prev. work 44.
__II intransitive, pass the summer, Xenophon Historicus “Anabasis” 3.5.15; θ. ἐν τοῖς ψυχροῖς, χειμάζουσι δ᾽ ἐν τοῖς ἀλεεινοῖς Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 596b26, compare 598a25.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks θερισμός G2326 "oogst"; Grieks θεριστής G2327 "arbeider in de oogst, maaier"; Grieks θέρος G2330 "zomer";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij