G2386_ἴαμα
geneesmiddel, medicijn, genezing
Taal: Grieks

Onderwerpen

Medicijn,

Statistieken

Komt 3x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

íama,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἴαμα, -τος, τό (< ἰάομαι), [in LXX for מַרְפֵּא H4832 (II Ch 36:16, Ec 10:4, Je 40 (33):6), etc.;] 1. most freq. in cl., a means of healing, remedy (Thuc., al.; Wi 11:4 10:9). 2. = ἴασις (q.v.), a healing (Plat.; Je 40 (33):6): pl., I Co 12:9, 28, 30.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἴᾱμα,
  Ionic dialect ἴημα, ατος, τό, (ἰάομαι) remedy, medicine, Herodotus Historicus 3.130, Hippocrates Medicus “περὶ διαίτης ὀξέων” 6, Thucydides Historicus 2.51, Plato Philosophus “Leges” 771c, etc. ; στεναγμοί, τῶν πόνων ἰάματα variant in Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 385.
__II ={ἴασις}, ἰάματα τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ τοῦ Ἀσκλαπιοῦ “IG” 4.951.2(Epid.), cf. NT.1Cor.12.9 (pl.).
__II.2 soothing, pacification, LXX.Eccl.10.4.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἰάομαι G2390 "genezen, helen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken