G2507_καθαιρέω
omlaag halen, omtrekken, omhalen, afbreken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 9x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

kathaireo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

καθ-αιρέω, -ῶ, [in LXX for נתץ H5422, פּרץ H6555, ירד H3381, etc.;] 1. to take down: c. acc. pers. (the technical term for removal after crucifixion, Field, Notes, 44), Mk 15:36, 46, Lk 23:53, Ac 13:29. 2. to put down by force, pull down, destroy: ἀποθήκας, Lk 12:18 (opp. to οἰκοδομεῖν); δυνάστας, Lk 1:52; ἔθνη, Ac 13:19; pass., Ac 19:27 (diminished, Field, Notes, 129 f.); fig., to refute: λογισμούς, II Co 10:5.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

καθαιρ-έω,
  Ionic dialect κατ-, Aeolic dialect κατάγρημι, which see: future -ήσω Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.453, etc. : future 2 καθελῶ “APl.” 4.334 (Antiphilus Epigrammaticus): aorist 2 καθεῖλον, infinitive καθελεῖν: aorist 1 καθεῖλα LXX.1Ki.19.14 : Ionic dialect perfect participle passive καταραιρημένος Herodotus Historicus 2.172 :—take down, καθείλομεν ἱστία Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.149; κὰδ δ᾽ ἀπὸ πασσαλόφι ζυγὸν ᾕρεον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.268 ; κ. ἄχθος take it down, i.e. off one's shoulders, Aristophanes Comicus “Ranae” 10; κ. τὸ σημεῖον Andocides Orator 1.36 ; κ. τῶν ἐκ τῆς στοᾶς ὅπλων some of them, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 5.4.8; κ. εἰκόνα ἐξ ἀκροπόλεως Lycurgus Orator 117 ; κ. τινά, from the cross, Polybius Historicus 1.86.6, Philo Judaeus 2.529: —middle, κατελέσθαι τὰ τόξα take down one's bow, Herodotus Historicus 3.78; τοὺς ἱστούς Polybius Historicus 1.61.1.
__2 put down, close the eyes of the dead, ὄσσε καθαιρήσουσι θανόντι περ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.453; ὀφθαλμοὺς καθελοῦσα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 24.296; χερσὶ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς ἑλέειν 11.426.
__3 of sorcerers, bring down from the sky, σελήνην Aristophanes Comicus “Nubes” 750, Plato Philosophus “Gorgias” 513a.
__4 κατά με πέδον γᾶς ἕλοι may earth swallow me! Euripides Tragicus “Supplices” 829 (Lyric poetry).
__II put down by force, destroy, ὅτε κέν μιν μοῖρ᾽ ὀλοὴ καθέλῃσι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.100, 19.145, compare 3.238, etc.; μὴ καθέλοι μιν αἰών Pindarus Lyricus “O.” 9.60; φῶτ᾽ ἄδικον καθαιρεῖ Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 398 (Lyric poetry); μοῖρα τὸν φύσαντα καθεῖλε Sophocles Tragicus “Ajax” 517, compare Euripides Tragicus “Electra” 878 (Lyric poetry) , etc.; kill, slay, ταῦρον prev. work 1143, compare Stesichorus Lyricus 23, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1063, “fragment” 205 ; ἐάν τις ἀποκτείνῃ.. ἐν ὁδῷ καθελών Legal cited in Demosthenes Orator 23.53 :—passive, of criminals, to be executed, Plutarchus Biographus et Philosophus “Themistocles” 22.
__II.2 put down, reduce, κ. Κῦρον καὶ τὴν Περσέων δύναμιν Herodotus Historicus 1.71, etc. ; καθαιρεθῆναι, opposed to ἀρθῆναι, Demosthenes Orator 2.8 ; especially depose, dethrone, Herodotus Historicus 1.124, etc. ; κ. τὸ λῃστικὸν ἐκ τῆς θαλάσσης remove it utterly from.., Thucydides Historicus 1.4, compare “POxy.” 1408.23 (3rd c.AD) ; κ. ὕβριν τινός Herodotus Historicus 9.27, LXX.Zech.9.6; ὄλβον Sophocles Tragicus “Fragmenta” 646.4; ὑπερηφάνους Aristeas 263:—+5th c.BC+passive, καθῃρημένος τὴν αἴσθησιν bereft of sense, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 38 ; καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος Ἀρτέμιδος NT.Act.19.27.
__II.3 raze to the ground, demolish, πόλεις Thucydides Historicus 1.58, al., LXX.Isa.14.17; τείχη Plato Philosophus “Menexenus” 244c +5th c.BC+; τῶν τειχῶν a part of the walls, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.4.13 :—passive, Thucydides Historicus 5.39, etc.; καθῃρέθη.. Οἰχαλία δορί Sophocles Tragicus “Trachiniae” 478.
__II.4 cancel, rescind, τὸ Μεγαρέων ψήφισμα Thucydides Historicus 1.140, compare 139, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 29; ἔργον κ. λόγῳ Philemo Comicus 140.
__II.5 as law-term, condemn, ἡ καθαιροῦσα ψῆφος a verdict of guilty, Lysias Orator 13.37 : with infinitive, ἐμὲ πάλος καθαιρεῖ.. λαβεῖν Sophocles Tragicus “Antigone” 275; so probably κατά με.. Ἀΐδας ἕλοι πατρὶ ξυνθανεῖν prev. author “OC” 1689 (Lyric poetry), compare Euripides Tragicus “Orestes” 862 ; simply, decide, ὅ τι ἂν αἱ πλείους ψῆφοι καθαιρῶσι Dionysius Halicarnassensis 7.36, 39 ; in book-keeping, ἃν καθαιρῶσιν αἱ ψῆφοι whatever the counters (or accounts) prove, probably in Demosthenes Orator 18.227.
__II.6 reduce, τῶν αὐξανομένων καὶ καθαιρουμένων γραμμῶν Aristoteles Philosophus “Physica” 237b9; τοῦ ἀποστήματος πεφυκότος ἐπὶ πολὺ καθαιρεῖν τὰ μεγέθη Philodemus Philosophus “περὶ σημείων καὶ σημειώσεων” 9 ; of mild caustics, τὰ ὑπερσαρκέοντα καθαιρεῖ (probably to be read instead of καθαίρει) Hippocrates Medicus “περὶ ἑλκῶν” 14, compare Galenus Medicus 11.756; τὸ σῶμα κ. διαίταις Plutarchus Biographus et Philosophus “Antonius” 53 : Rhet., minimize, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1376a34.
__III overpower, seize, κὰδ δέ μιν ὕπνος ᾕρει Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.372 ; κ. τινά overtake, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.3.16 ; κ. τινὰ ἐν ἀφροσύνῃ catch in the act of folly, Sophocles Tragicus “Antigone” 383 (anap.): with gen. partis, κ. τῶν ὤτων seize by.., Theocritus Poeta Bucolicus 5.133 :—passive, κ. ὑπό τινος Herodotus Historicus 6.29.
__IV fetch down as a reward or prize, καθαιρεῖν ἀγῶνας Plutarchus Biographus et Philosophus “Pompeius” 8 : metaphorically, achieve, ἀγώνιον.. εὖχος ἔργῳ καθελών Pindarus Lyricus “O.” 10(11).63: future infinitive καθαρεῖν, παστόν, μίτραν , epigram in “Berl.Sitzb.” 1894.908 (Asia Minor) :—middle, φόνῳ καθαιρεῖσθ᾽, οὐ λόγῳ, τὰ πράγματα Euripides Tragicus “Supplices” 749 :—passive, Herodotus Historicus 7.50.
__V less frequently like the simple αἱρεῖν, take and carry off, prev. author 6.41, compare 5.36 (Pass.). Cf. καθαίρω.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks αἱρέομαι G138 "kiezen, voorkeur geven aan"; Grieks καθαίρεσις G2506 "verwoesten, neerhalen, slechten";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel