G2572 καλύπτω
omhullen, bedekken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 8x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

kalypto̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

καλύπτω, [in LXX almost always for כּסה H3680 pi.;] in cl., rare in prose, to cover: c. acc. pers., Lk 23:30; c. acc. rei et dat., Lk 8:16; pass., Mt 8:24; metaph., to veil, conceal: pf. ptcp. pass., Mt 10:26, II Co 4:3; of the forgiveness of sins (cf. Ps 31 (32):5 84 (85):2; DB, ii, 56b): I Pe 4:8, Ja 5:20; (v.l. for καιομένη, WH, mg., Lk 24:32).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

κᾰλύπτ-ω,
  Epic dialect imperfect κάλυπτον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.20 : future -ψω Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 1045: aorist ἐκάλυψα, Epic dialect κάλ- Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.693: —middle, future καλύψομαι (ἐγ-) Aelianus “De Natura Animalium - Ar.Byzantine Epit.” 7.12, (συγ-) Aristides Rhetor 2.59 J .: Epic dialect aorist καλυψάμην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.141, al. :—passive, future καλυφθήσομαι Pausanias Periegeta 8.11.11, Aristides Rhetor 1.130J., Galenus Medicus “de Usu Partium” 9.3, (δια-) Demosthenes Orator 11.13 : aorist ἐκαλύφθην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.402, Euripides Tragicus “Supplices” 531 : aorist 2 participle καλῠφείς “CPR” 239.5 (3rd c.AD) : perfect κεκάλυμμαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.360, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.1.4, Aeneas Tacticus 26.3 : pluperfect κεκάλυπτο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.549.--Rare in Prose, except in compounds (Cf. κέλυφος, καλύβη , Latin oc-culo, celo.)
__I cover, frequently with dative instrumental, παρδαλέῃ.. μετάφρενον εὐρὺ κάλυψε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.29; σάωσε δὲ νυκτὶ καλύψας 5.23 (but in 13.425, ἐρεβεννῇ νυκτὶ καλύψαι is to kill); simply, cover, μέλαν δέ ἑ κῦμα κάλυψεν 23.693; ἐπισκύνιον κάτω ἕλκεται ὄσσε καλύπτων 17.136 ; πέτρον περὶ Χεὶρ ἐκάλυψεν his hand covered, grasped a stone, 16.735 ; of death, τὼ.. τέλος θανάτοιο κάλυψεν 5.553; τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν 4.461, 503, etc.; τὸν δὲ κατ᾽ ὀφθαλμῶν ἐρεβεννὴ νὺξ ἐκάλυψεν 13.580; τὼ δέ οἱ ὄσσε νὺξ ἐκάλυψε μέλαινα 14.439; so τὸν δ᾽ ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε 17.591; ἑ πένθος ὀφθαλμοὺς ἐκάλυψε 11.250: frequently in Lyric poetry and Trag., ὅταν θανάτοιο κυάνεον νέφος καλύψῃ Bacchylides Lyricus 12.64 ; κ. Χθονὶ γυῖα, i.e. to be buried, Pindarus Lyricus “N.” 8.38 ; but Χθονί, τάφῳ κ., bury, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 582 (Lyric poetry), Sophocles Tragicus “Antigone” 28 ; γῇ, Χέρσῳ, Euripides Tragicus “Phoenissae” 1633, “Hel.” 1066: abs., καὐτὴ καλύψω Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 1045 : rare in Prose, μὴ καλύπτειν τὰ δολοσχερέα τοῖς εἱματίοις “SIG” 1218.7 (Ceos, 5th c.BC) ; of armour, protect, Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 12.5 :—middle, cover or veil oneself, ἀργεννῇσι καλυψαμένη ὀθόνῃσιν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.141; κρηδέμνῳ δ᾽ ἐφύπερθε καλύψατο 14.184 ; λευκοῖσιν φαρέεσσι καλυψαμένω (feminine dual) Χρόα καλόν Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 198: abs., καλυψάμενος δ᾽ ἐνὶ νηῒ κείμην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.53 :—passive, ἀσπίδι ταυρείῃ κεκαλυμμένος.. ὤμους Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.360; ἐν Χλαίνῃ κεκ. 24.163; Χαλκῷ, ἠέρι, 13.192, 21.549; οἰὸς ἀώτῳ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.443; φρικὶ καλυφθείς, of the sea, 4.402 : in Prose, τὸν νεκρὸν κεκαλυμμένον φερέτω σιγᾷ “Michel” 995 C 32 (Delph., 5th-4th c.BC) ; βράγχια καλυπτόμενα καλύμματι Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 505a6; κεκαλυμμένος veiled Inscriptiones Graecae 5(2).514.10 (from Lycosura).
__I.2 hide, conceal, κεκαλυμμένοι ἵππῳ concealed in it, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.503 :—active, Hipponax Iambographus 52, etc.; ἔξω μέ που καλύψατε Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1411, cf. NT.Luke.23.30; κρυφῇ κ. καρδίᾳ τι Sophocles Tragicus “Antigone” 1254 ; σιγῇ κ. Euripides Tragicus “Hippolytus” 712: metaph., ἐκάλυψας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν LXX.Psa.84(85).2, cf. NT.Jam.5.20.
__I.3 cover with dishonour, throw a cloud over, σὺ μὴ κάλυπτε τὰς εὐδαίμονας ἔργοις Ἀθήνας ἀνοσίοις Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 282.
__II put over as a covering, πρόσθε δέ οἱ πέπλοιο πτύγμ᾽ ἐκάλυψεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.315 ; τόσσην οἱ ἄσιν καθύπερθε καλύψω I will put mud over him, 21.321; ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ σάκος εὐρὺ καλύψας 17.132; πρόσθεν δὲ σάκος στέρνοιο κάλυψε 22.313.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνακαλύπτω G343 "onthullen"; Grieks ἀποκαλύπτω G601 "onthullen, bekendmaken"; Grieks ἐπικαλύπτω G1943 "bedekken"; Grieks κάλυμα G2571 "bedekking, sluier"; Grieks κατακαλύπτω G2619 "bedekken, verbergen (zich)"; Grieks κρύπτω G2928 "bedekken, verbergen, schuil houden, geheim houden, verzwijgen"; Grieks παρακαλύπτω G3871 "bedekken, omhullen, verbergen"; Grieks περικαλύπτω G4028 "rondom bedekken, omhullen"; Grieks συγκαλύπτω G4780 "volledig verbergen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin