G2578_κάμπτω
buigen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 4x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

kampto̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

κάμπτω, [in LXX chiefly for כּרע H3766, IV Ki 1:13, II Ch 29:29, Is 45:24(23), al.;] to bend, bow: c. acc. rei, γόνυ, τὰ γ.; c. dat. pers., τῇ Βάαλ, Ro 11:4(LXX); πρὸς τ. πατέρα, Eph 3:14; by meton., πᾶν γόνυ for πᾶς, Ro 14:11(LXX), Phl 2:10 (cf. ἀνα-, συν-κάμπτω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

κάμπτω,
  future κάμψω Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.118, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 91 : aorist 1 ἔκαμψα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.453, Pindarus Lyricus “P.” 2.51, etc. :—passive, future καμφθήσομαι Dio Chrysostomus Sophista 77.33, Galenus Medicus “de Usu Partium” 2.15 : aorist ἐκάμφθην Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 513, Thucydides Historicus 3.58 : perfect infinitive κεκάμφθαι Hippocrates Medicus “περὶ ἄρθρων ἐμβολῆς” 67 , participle κεκαμμένος Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1016a12, (ἐπι-, συγ-) Hippocrates Medicus “προγνωστικόν” 3, Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 7.2 . (Cogn. with Lithuanian ka mtildep-as 'corner', ku mtildep-as 'curved', and probably Latin campus):—bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.486 (so metaph., κ. νέας ἁψῖδας ἐπῶν Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 53): frequently in phrase, γόνυ κ . bend the knee so as to sit down and rest, φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.118, compare 19.72; ὁ δ᾽ ἄρ᾽ ἄμφω γούνατ᾽ ἔκαμψε Χεῖράς τε στιβαράς Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.453 ; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 32 ; ἄσμενός τἂν.. κάμψειεν γόνυ prev. work 398; ἵζω.. κάμψας γόνυ Euripides Tragicus “Hecuba” 1150; so κ. κῶλα Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 19 ; then κάμπτειν alone, sit down, rest, prev. work 85, Euripides Tragicus “Hecuba” 1080 (Lyric poetry) ; also γόνυ κ. bend the knee in worship, LXX.Isa.45.23, etc.:—passive, bend oneself, opposed to ἐκτείνεσθαι, Plato Philosophus “Timaeus” 74b; ὥσπερ ξύλον καμπτόμενον εὐθύνουσιν prev. author “Prt.” 325d ; ἡ κεκαμμένη (i.e. γραμμή) a bent line, Aristoteles Philosophus “Metaph.” prev. cited
__II turn or guide a horse or chariot round the turning-post compare (καμπτήρ 11), κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to double the post and return along the second half of the δίαυλος, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 344; κ. δρόμον Bacchylides Lyricus 9.26 ; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, Sophocles Tragicus “Electra” 744; κ. περὶ νύσσαν Theocritus Poeta Bucolicus 24.120: metaph., κ. βίον to make the last turn in the course of life, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 91; κ. βίου τέλος Euripides Tragicus “Hippolytus” 87, “El.” 956; ὅταν κάμψῃς καὶ τελευτήσῃς βίον prev. author “Hel.” 1666 ; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Herodas Mimographus 10.1 ; διὰ λόγου κάμψαι κακά to end evils by reasoning, Euripides Tragicus “Supplices” 748.
__II.2 of seamen, double a headland, Ἡρακλέας στήλας Herodotus Historicus 4.42 ; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, prev. author 4.43, 7.122; ὡς δὲ τὴν ἄκραν κάμπτοντας ἡμᾶς εἶδον Menander Comicus 15, compare Aeschrio Lyricus 8.3 ; Μαλέαν κ. poetical cited in 1st cStrabo Geographus 8.6.20, Diodorus Siculus Historicus 13.64, etc.; κ. περὶ ἄκραν Aristophanes Comicus “Acharnenses” 96 ; κ. κόλπον wind round the bay, Herodotus Historicus 7.58.
__II.3 absolutely, πάλιν κ. turn back, Euripides Tragicus “Bacchae” 1225, “Rh.” 234 (Lyric poetry) ; ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν (κάμπτῃ codices) thou comest near my meaning, prev. author “IT” 815.
__III in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (i.e. Phrynis) with his turns and twists, Pherecrates Comicus 145.15; κ. καμπήν Aristophanes Comicus “Nubes” 969; κ. ᾠδάς Philostratus Sophista “Vita Apollonii” 4.39.
__IV metaphorically, κάμπτειν τινά bow down, humble, Pindarus Lyricus “P.” 2.51; ὁ Χρόνος μ᾽ ἔκαμψε Crates Thebanus Poeta Philosophus 17 :—passive, to be bent or bowed down, πημοναῖσι Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 239, 308, compare 513 ; κάμπτομαι I submit, Plato Philosophus “Protagoras” 320b, etc.; κάμπτεσθαι καὶ ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν prev. author “R.” 494e ; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, prev. author “Tht.” 173b : absolutely, to be moved to pity, Thucydides Historicus 3.58 (in full κ. εἰς ἔλεον Libanius Sophista “Orationes” 59.85).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνακάμπτω G344 "ombuigen, terugkeren"; Grieks σκάνδαλον G4625 "val, strik, hindernis"; Grieks συγκάμπτω G4781 "samenbuigen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken