Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G3038_λιθόστρωτος
mozaiek, marmerplaveisel, Lithostrotos
Taal: Grieks
Onderwerpen
Lithostrotos, Marmer, Mozaiek,
Statistieken
Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
li'thostrotos, bn, van λίθος G03037 en een afleiding van στρώννυμι G04766;
1) met stenen geplaveid
2) mozaiek, marmerplaveisel (LXX Hoogl. 3:10)
2a) Lithostrotos, van een plaats bij het praetorium of paleis in Jeruzalem (Joh. 19:13)
2b) een vertrek waarvan de vloer met marmer geplaveid is
2c) van plaatsen in de buitenhoven van de tempel
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, λιθόστρωτος
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, λιθόστρωτος
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
λιθό-στρωτος, -ον (< στρώννυμι), [in LXX: II Ch 7:3, Es 1:6, Ca 3:10 (רִצְפָּה H7531, רָצַף H7528)*;] paved with stones, esp. of tessallated work (Ca 3:10); as subst., τὸ λ., a tessallated pavement: Jo 19:13 (cf. Γαββαθᾶ).†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
λῐθό-στρωτος, ον,
paved with stones, Sophocles Tragicus “Antigone” 1204; δρόμος “POxy.” 2138.15 (3rd c.AD), “PFlor.” 50.97 (3rd c.AD).
__2 especially of tessellated work, λ. ἔδαφος 1st cStrabo Geographus 17.1.28, 2nd c.AD(?): Pollianus Epigrammaticus 7.121 ; λ., τό, mosaic or tessellated pavement, Inscriptiones Graecae 42(1).110.19 (Epid., 4th-3rd c.BC), LXX.Cant.3.10, NT.John.19.13, “CIG” “Corpus Inscriptionum Graecarum” “Corpus Inscriptionum Graecarum” 2643 (Cyprus, -στρατ-), Roussel Délos: Colonie Athénienne p.422, Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 4.7.37 (variant), etc.
Synoniemen, homoniemen en afgeleide woorden
Grieks λίθος G3037 "steen"; Grieks στρώννυμι G4766 "spreiden, uitbreiden, pleisteren";
Literatuur
Mede mogelijk dankzij