G3147_μαστίζω
zwepen, geselen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Geselen, Zweepslagen,

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

mastizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

μαστίζω (Ep. and late prose = Att. μαστιγόω), [in LXX: Nu 22:25 (נכה H5221 hi.), Wi 5:11, II Mac 2:21*;] to whip, scourge: c. acc., Ac 22:25.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μαστ-ίζω,
   4th-5th c.AD(?): Nonnus Epicus “Dionysiaca” 2.645 , Doric dialect μαστ-ίσδω Theocritus Poeta Bucolicus 7.108 : Epic dialect aorist μάστιξα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.768: —passive, aorist ἐμαστίχθην variant in Herodotus Historicus 1.114 ; participle μαστιχθείς “Anthologia Graeca” 9.348 (Leonidas Alexandrinus Epigrammaticus Alexander Rhetor) : (μάστιξ):—whip, flog, μάστιξεν δ᾽ ἵππους Il. same place, etc.; τυ.. ὑπὸ.. ὤμους μαστίσδοιεν (see. above) Theocritus Poeta Bucolicus same place: with infinitive, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν whipped them on or forward, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.366, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.82, etc.: metaph., ἵνα.. σε πολλοὶ μαστίξωσι λόγοις “epigram Gr.” 303.5 (from Smyrna).
__2 stimulate the bowels, Stephanus Medicus “in Hp.” 2.311 Demosthenes Orator: — passive , prev. work312 Demosthenes Orator —Epic dialect word, used twice in Comedy texts, Eupolis Comicus 72, Alexander Rhetor 133.5, also in LXX.Num. 22.25, LXX.Wis.5.11 (Pass.)+5th c.BC+; and in late Prose, Plutarchus Biographus et Philosophus “Alexander” 42, Lucianus Sophista “Pr.Im.” 24, etc. ; the Attic dialect form being μαστιγόω.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μαστός G3149 "borsten, tepels";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij