G3668 ὁμοίως
als, gelijksoortig, op dezelfde manier
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 32x voor in 11 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

omoio̱s̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὁμοίως (< ὅμοιος), adv., likewise, in like manner, equally: Mt 22:26, Mk 4:16, Lk 10:37, al.; c. dat., Mt 22:39, Lk 6:31; ὁ. καί, Mt 22:26, Mk 15:31, al.; ὁ. καθώς, Lk 17:28; καθὼς . . . ὁ., Lk 6:31; ὁ. μέντοι καί, Ju 8.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

Included with: ὅμοιος
  or (as in Homerus Epicus, Ion., and old Attic.) ὁμοῖος, α, ον (compare ἐρῆμος, ἑτοῖμος): later Epic dialect also ὁμοίιος (B, which see); Aeolic dialect ὔμοιος Theocritus Poeta Bucolicus 29.20 (adverb -ως “IG” 12(2).69a6); 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus ὑμοῖος “Schwyzer” 665 A 15 (Orchom., 4th c.BC) : (ὁμός):—like, resembling, ὡς αἰεὶ τὸν ὁ. ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁ. 'birds of a feather flock together', Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.218; ὁ ὅ. τῷ ὁ. Plato Philosophus “Gorgias” 510b; ὁ ὅ. ὡς τὸν ὅ. Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1155a34; τὸ ὅ. τῷ ὁ. φίλον prev. work 1165b17, see below 6 ; ὡς ἐπὶ τῶν ὁ. as in similar cases (of persons), “BGU” 79.18 (2nd c.AD) , etc.: comparative -ότερος more like, Plato Philosophus “Phaedo” 79b : superlative -ότατος most like, Herodotus Historicus 2.92, Sophocles Tragicus “Antigone” 833 (Lyric poetry), etc.
__2 the same, ἄμφω γὰρ πέπρωται ὁμοίην γαῖαν ἐρεῦσαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.329; χρὼς οὐκέθ᾽ ὁ. Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.182 ; hence (i.e. ἑαυτῷ), always the same, unchanging, αἰεὶ πόδας καὶ χεῖρας ὁμοῖοι Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 114; ὅ. τὴν γνώμην the same as ever, Antipho Orator 5.76; γνῶμαι πρὸς τοὺς αὐτοὺς κινδύνους ὁμοῖαι Thucydides Historicus 2.89; ἀεὶ ὅ. εἶ, ὦ Ἀπολλόδωρε Plato Philosophus “Symposium” 173d ; ἓν καὶ ὅ. one and the same, prev. author “Phdr.” 271a.
__3 equal in force, a match for one, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.632, Herodotus Historicus 9.96.
__4 of things, suiting, according with, πολλά τε καὶ ὅ. ἑαυταῖς prev. author “R.” 549e; ὅ. τῇ φύσει Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 167.
__5 ὁμοῖον ἡμῖν ἔσται it will be all the same, all one to us, Herodotus Historicus 8.80; σὺ δ᾽ αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλεις, ὁμοῖον Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1404, compare 1239, Euripides Tragicus “Supplices” 1069; ἐν τῷ ὁ. καθειστήκει Thucydides Historicus 2.49.
__6 τὸ ὅ. ἀνταποδιδόναι give 'tit for tat', Herodotus Historicus 1.18 ; so τὴν ὁμοίην (i.e. δίκην, χάριν) ἀποδιδόναι τινί prev. author 4.119, 6.21, 62 ; τὴν ὁ. φέρεσθαι παρά τινος to have a like return made one, prev. passage; ἐπ᾽ ἴσῃ καὶ ὁμοίᾳ, see at {ἴσος} II.2.
__7 ἐν ὁμοίῳ ποιεῖσθαί τι hold a thing in like esteem, prev. author 7.138, 8.109.
__8to be uniform, Aristoteles Philosophus “Physica” 261b25: proverbial, οὐδ᾽ ὅκου χώρης οἱ μῦς ὁ. τὸν σίδηρον τρώγουσιν like any other food, Herodas Mimographus 3.76 (but perhaps all alike, compare Aristophanes Comicus “Equites” 1296 codex R, Thucydides Historicus 5.15 (assuming variant), Plutarchus Biographus et Philosophus 2.763c) : comparative -ότερον “Anthologia Graeca” 11.233 (Lucillius Epigrammaticus) : superlative -ότατα Aristophanes Comicus “Fragmenta” 281.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ὅμοιος G3664 "gelijk, gelijksoortig";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen