G3713_ὀρέγομαι
begerig
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 3x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

oregomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** ὀρέγω, [in Sm.: Jb 8:20, Ez 16:49*;] to reach, stretch out; pass. and mid., to stretch oneself out, reach forth; metaph., to reach after, grasp at, aspire to: c. gen. rei, I Ti 3:1, He 11:16; φιλαργυρίας (v. Ellic. and CGT, in l.), I Ti 6:10.†

SYN.: ἐπιθυμέω G1937, to desire (q.v.).

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ὀρέγω,
   Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.366, Euripides Tragicus “Phoenissae” 1710 (Lyric poetry), etc. ; Ionic dialect and later Prose, Herodotus Historicus 2.2, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 497b27, etc. : imperfect ὤρεγον Pindarus Lyricus “P.” 4.240, Appianus Historicus “Bella Civilia” 4.126 : future ὀρέξω Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.327, Euripides Tragicus “Medea” 902 : aorist ὤρεξα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.406, Trag. (Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 846, etc.), and sometimes in Prose, Plato Philosophus “Phaedo” 117b, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.3.29 :—middle and passive, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.506, Thucydides Historicus 2.65, etc. : future ὀρέξομαι Euripides Tragicus “Helena” 353, Plato Philosophus “Respublica” 486a (ἐπ-): aorist ὠρεξάμην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.99, Euripides Tragicus “Hercules Furens” 16, etc.: rare in Prose, Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.2.15 ; also ὠρέχθην prev. work 16, “Ages.” 1.4, “Smp.” 8.35, Hippocrates Medicus “ἐπιστολαί” 17, Epicurus Philosophus “Sententiae” 7, “fragment” 187, as well as in Euripides Tragicus (“Hel.” 1238) (not in Homerus Epicus) : perfect ὤρεγμαι Hippocrates Medicus “περὶ ὀστέων φύσιος” 18 ; reduplicate 3rd.pers. plural ὀρωρέχαται, pluperfect -έχατο, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.834, 11.26. —Cf. ὀρέγνυμι, ὀριγνάομαι:—reach, stretch, stretch out, χεῖρ᾽ ὀρέγων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.366; εἰς οὐρανόν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.371, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.527; χεῖρας ἐμοὶ ὀρέγοντας, in entreaty, 12.257, compare Plutarchus Biographus et Philosophus “Camillus” 36; μοι.. λεχέων ἐκ χεῖρας ὄρεξας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.743; πρός τινα Pindarus Lyricus “P.” 4.240, compare Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 846, etc. ; Ὅμηρον.., ἐφ᾽ ὃν πᾶσαι χεῖρ᾽ ὀρέγουσι πόλεις, to claim him, “APl.” 4.294.
__2 reach out, hold out, hand, give, κοτύλην καὶ πύρνον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.312; δέπας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.102; ὁπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κῦδος ὀρέξῃ 5.33, compare 17.453, Hesiodus Epicus “Theogonia” 433; ἠέ τῳ εὖχος ὀρέξομεν, ἦέ τις ἡμῖν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.328, compare Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1203 (Lyric poetry); ὀ. πλοῦτόν τινι Pindarus Lyricus “P.” 3.110; τέλος ἔμπεδον prev. author “N.” 7.58; ὤρεξε τὴν κύλικα τῷ Σωκράτει Plato Philosophus “Phaedo” 117b ; later βοήθειαν ὀρέξαι τοῖς ἀδικουμένοις extend help, “POxy.” 902.11 (5th c.AD).
__II middle and passive,
__II.1 absolutely, stretch oneself out, stretch forth one's hand, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.53; ἀνδρὸς.. ποτὶ στόμα χεῖρ᾽ ὀρέγεσθαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.506 (but χεῖρας ὀρεξαμένου having lent a helping hand, epigram Gr. 448.4 (from Syria)) ; ὀρεξαμένη ἀπὸ δίφρου Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 456 ; ὠρέξατο χερσὶ φίλῃσι, χειρὶ σκαιῇ, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.99, Hesiodus Epicus “Theogonia” 178 ; ἔγχει ὀρεξάσθω let him lunge with the spear (from the chariot), Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.307; πρόσθεν Ἄρης ὠρέξαθ᾽ ὑπὲρ ζυγὸν.. ἔγχεϊ χαλκείῳ 5.851 ; ποσσὶν ὀρωρέχαται πολεμίζειν, of horses, they galloped to the fight, 16.834 ; ὀρέξατ᾽ ἰών he stretched himself as he went, i.e. made a stride, 13.20 ; ὀρωρέχατο προτὶ δειρήν were stretched out towards the neck, 11.26 ; of fish, rise at the bait, καί τις τῶν τραφερῶν ὠρέξατο Theocritus Poeta Bucolicus 21.44; for Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1111, see at {ὄρεγμα} I.1.
__II.2 with genitive, reach at or to a thing, grasp at, οὗ παιδὸς ὀρέξατο he reached out to his child, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.466, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.392 ; in a hostile sense, aim at, assail, hit, τοῦ δ᾽ ἀντίθεος Θρασυμήδης ἔφθη ὀρεξάμενος.. ὦμον hit him first on the shoulder, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.322; prev. work 314, a gen. pers. must be supplied, ἔφθη ὀρεξάμενος πρυμνὸν σκέλο; so in 23.805 ὁππότερός κε φθῇσιν ὀρεξάμενος χρόα καλόν ; δηΐων ὀρέγοιτ᾽ ἐγγύθεν ἱστάμενος Tyrtaeus Elegiacus 12.12 ; also of a suppliant, τί χρῆμα θηρῶσ᾽ ἱκέτις ὠρέχθης ἐμο; Euripides Tragicus “Helena” 1238.
__II.2.b metaphorically, reach after, grasp at, yearn for, γάμων prev. author “Ion” 842; τῶν μεγίστων prev. author “fragment” 240; ἀπεόντων Democritus Epigrammaticus 202; ζωῆς prev. author 205 : frequently in Attic dialect Prose, Antipho Orator 2.2.12, Thucydides Historicus 3.42, Plato Philosophus “Respublica” 439b, 485d, etc.; ὀ. τοῦ πρῶτος ἕκαστος γίγνεσθαι Thucydides Historicus 2.65 : so with infinitive, πόλιν ὠρέξατ᾽ οἰκεῖν Euripides Tragicus “Hercules Furens” 16; ὀ. τοιοῦτος γενέσθαι Plato Philosophus “Protagoras” 326a; οὐδέποτε ὠρέχθην τοῖς πολλοῖς ἀρέσκειν Epicurus Philosophus “Fragmenta” 187 : also, absolutely, yearn, desire, πάσῃσιν ὀρέξαιτο πραπίδεσσιν Empedocles Poeta Philosophus 129.4; θυμὸς ὀρέξατο γηθοσύνῃσιν Apollonius Rhodius Epicus 2.878; ὀρεγόμεθα κατὰ τὴν βούλευσιν Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1113a12 ; compare ὀρεκτός, ὄρεξις.
__II.3 with accusative, σῖτόν τ᾽ ὄρεξαι take food, Euripides Tragicus “Orestes” 303 (variant{σίτων}) ; αἰώρημα διὰ δέρης ὀρέξομαι I will put the noose on my neck, prev. author “Hel.” 353 (Lyric poetry).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ὀργή G3709 "temperament, karakteraanleg, stemming, neiging"; Grieks ὀργυιά G3712 "vadem, lengtemaat (vadem)"; Grieks ὄρεξις G3715 "begeerte, verlangen, lust";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech