G3791 ὀχλέω
verstoren, wegrollen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ochleo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** ὀχλέω, -ῶ (< ὄχλος), [in LXX: To 6:7, III Mac 5:41*;] to move, disturb; hence, generally, to trouble, vex: pass., Ac 5:16 (act. absol., = pass., to be in a tumult, III Mac 5.41; cf. ἐν-, παρ-εν-οχλέω, and v. MM, xviii).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ὀχλ-έω,
  (ὄχλος) move, disturb, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται all the pebbles are rolled or swept away by the water, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.261.
__II generally, trouble, importune, with accusative, Herodotus Historicus 5.41; ὀχλεῖς μάτην με Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 1001 ; disturb citizens by false alarms, Aen. Tact. 6.1: abs., to be troublesome or irksome, Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 2.1.3, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 446, “OGI” 262.22 (from Baetocaece) ; ὀ. πρὸς αὐγάς impede the sight, Hippocrates Medicus “προρρητικόν” 1.147 = “Coac.” 191 (variant): frequently in Papyrus, “POxy.” 269 ii 4 (1st c.AD) , etc.:—passive, to be troubled, ὑπέρ τινος Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1167a10, compare 1171b19; ἀσθενείᾳ σώματος Polybius Historicus “Fragmenta” 188; ὑπὸ ὑδέρου “Hippiatrica” 38; τὴν ἀκοήν Philodemus Philosophus “περὶ ποιημάτων” 2.18 ; compare ἐνοχλέω: later with infinitive, μὴ ὀχλοῦ δὲ πέμπειν τι ἡμῖν don't trouble to.., POxy. 1481.6 (2nd c.AD).
__III in passive, to be crowded, ὁδὸς.. ἥτις οὐ πολὺ ὀχλεῖται Cebes Philosophus 15 (nisi πολυοχλεῖται to be read).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐνοχλέω G1776 "verontrusten, plagen"; Grieks ὄχλος G3793 "menigte";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech