G3908_παρατίθημι
neerzetten voor, bij, naast
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 19x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

para'tithemi, ww van παρα G03844 en τιθημι G05087; TDNT - 8:162,1176;


1) neerzetten voor, bij, naast 1a) voedsel, d.w.z. voedsel op een tafel geplaatst 1b) (iemand) voorleggen bij het onderwijzen 1c) vermelden, uiteenzetten 2) toevertrouwen, overlaten, aanbevelen 2a) in bewaring geven 2b) aan de zorg van iemand toevertrouwen


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

παρα-τίθημι, [in LXX chiefly for שׂוּם H7760;] I. Act., to place beside, set before, c. acc. et dat.: of food, Mk 6:41 8:6, 7, Lk 9:16 11:6; τράπεζαν, Ac 16:34; pass. ptcp., Lk 10:8, I Co 10:27; metaph., of teaching, παραβολήν, Mt 13:24, 31. II. 1. to have set before one (Hom., Thuc., Xen., al.). 2. to deposit with another, give in charge or commit to (Hdt., Xen., Polyb., al.) : c. acc. et dat., Lk 12:48 23:46, Ac 14:23 20:32, I Ti 1:18, II Ti 2:2, I Pe 4:19. 3. to bring forward, quote as evidence: seq. ὅτι, Ac 17:3 (v. Page, in l.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

παρατίθημι,
  Doric dialect and poetry παρτίθημι (late forms from παρατίθω “PMag.Par.” 1.333, “Tab.Defix.Aud.” 26.27) ; 3rd.pers. singular παρτιθεῖ, παρατιθεῖ, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.192, Herodotus Historicus 4.73 : imperfect -ετίθει Aristophanes Comicus “Acharnenses” 85, “Eq.” 1223: aorist active παρέθηκα, middle παρεθέμην: perfect παρατέθεικα: in Attic dialect παράκειμαι generally serves as the passive:—place beside, πὰρ δὲ τίθει δίφρον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.177, compare 182 (tmesis), “Berl.Sitzb.” 1927.167 (from Cyrene) , etc.; εἰκόσι κόσμον “OGI” 90.40 (Rosetta, 2nd c.BC).
__b. frequently of meals, set before, serve up, σφιν δαῖτ᾽ ἀγαθὴν παραθήσομεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.810, compare 9.90 (tmesis); ἥ οἱ βρῶσίν τε πόσιν τε παρτιθεῖ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.192; πὰρ δ᾽ ἐτίθει σπλάγχνων μοίρας 20.260; νῶτα βοὸς γέρα πάρθεσαν αὐτῷ 4.66; νῦν οἱ παράθες ξεινήϊα καλά Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.408; ξείνιά τ᾽ εὖ παρέθηκεν 11.779, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.517 (tmesis); θεὰ παρέθηκε τράπεζαν 5.92: with gen., τῷ νεκρῷ πάντων παρατιθεῖ Herodotus Historicus 4.73, compare 1.119 (Pass.) ; παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν τράπεζαν κρέα Xenophon Historicus “Anabasis” 4.5.31 ; οἱ παρατιθέντες the serving-men, prev. author “Cyr.” 8.8.20 ; τὰ παρατιθέμενα meats set before one (with or without βρώματα), prev. work 2.1.30, 5.2.16: in Comedy texts, Aristophanes Comicus “Acharnenses” 85, “Eq.” 52, 57, Aristomenes Comicus 12, etc. ; of a sacrificial meal, σκέλος τοῦ πράτου βοὸς παρθέντω τῷ θιῷ “IG” 42(1).41.11 (Epid., 5th-4th c.BC).
__c. of a mother, put to the breast, Soranus Medicus 1.105.
__2. generally, provide, furnish, αἲ γὰρ ἐμοὶ.. θεοὶ δύναμιν παραθεῖεν (variant{περιθεῖεν}) oh that they would place power at my disposal !, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.205 ; π.ἑκάστων τῶν σοφῶν ἀπογεύσασθαι, i. e. π. ἕκαστα τὰ σοφὰ ὥστε ἀπογεύσασθαι αὐτῶν, Plato Philosophus “Theaetetus” 157c; π. αὐτοῖς.. ἀναγιγνώσκειν.. ποιήματα prev. author “Prt.” 325e :—middle, expose for sale, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 622b34.
__3. place upon, στεφάνους παρέθηκε καρήατι Hesiodus Epicus “Theogonia” 577 (nisi to be read περίθηκε).
__4. lay before one, explain, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.14 ; π. ἔν τισι ὡς οὐ χρή.. “POxy.” 2110.6 (4th c.AD) ; allege, produce, Isaeus Orator 9.32; ὑποδείγματα Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Mus.” p.79 K.; παραβολὴν π. αὐ τοῖς NT.Matt.13.24 :—middle, see below Bacchylides Lyricus 5.
__5. put or provide side by side, ὁμοῦ λύπας ἡδοναῖς π. Plato Philosophus “Philebus” 47a ; παρατεθείσης τῆς ἀπολογίας (i.e. τῇ κατηγορίᾳ) Demades Orator 6 ; set side by side, compare, τινά τινι Plutarchus Biographus et Philosophus “Demetrius” 12.
__5.b. Grammars, place side by side, juxtapose (opposed to συντίθημι form a compound), Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 42.5, al. (Pass.).
__6. deposit, ={παρακατατίθημι}, 2nd c.AD(?): Charito Scriptor Eroticus 8.4 (assuming variant), see below Bacchylides Lyricus 2.
__B. middle, set before oneself, have set before one, ἐπὴν δαΐδας παραθεῖτο Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.105 codices, compare 19.150, 24.140; σκύφος παραθέσθαι Euripides Tragicus “Cyclops” 390; τράπεζαν Περσικήν Thucydides Historicus 1.130; σῖτον Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.6.12 ; οἱ τὰ εὐτελέστερα παρατιθέμενοι those who fare less sumptuously, prev. author “Hier.” 1.20 ; have meat set before others, ἠῶθεν δέ κεν ὔμμιν ὁδοιπόριον παραθείμην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.506 ; provide for oneself, supply oneself with, παρετίθεντο τῶν ἀναγκαίων πρὸς τὸν πόλεμον, ὅσα.. Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 26.
__B.2. deposit what belongs to one in another's hands, give in charge, τοῦ παραθεμένου τὰ χρήματα Herodotus Historicus 686 . β; τὴν οὐσίαν ταῖς νήσοις π. Xenophon Historicus “Respublica Atheniensium” 2.16; τῶν ἀβακείων ἃ παρεθέμεθα παρ᾽ αὐτῷ “PCair.Zen.” 71 (3rd c.BC),compare Polybius Historicus 3.17.10, “PGrenf.” 1.14.1 (2nd c.BC), etc. ; deposit deeds or documents, “POxy.” 237 iv 38 (2nd c.AD), etc. ; give a person in charge to, τινὶ ὀρφανόν Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 2.8.22 ; commend or commit into another's hands, εἰς χεῖράς σου τὸ πνεῦμα NT.Luke.23.46; τινὰς τῷ Κυρίῳ NT.Act.14.23, compare 20.32, NT.1Pet.4.19 ; commend by a letter of introduction, “PGiss.” 88.5 (2nd c.AD).
__B.2.b. store up in one's mind, ἅ τις ὁρᾷ π. παρ᾽ αὑτῷ Plotinus Philosophus 4.4.8.
__B.3. venture, stake, hazard, σφὰς γὰρ παρθέμενοι κεφαλάς Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.237; τοίτ᾽ ἀλόωνται ψυχὰς παρθέμενοι 3.74, compare Tyrtaeus Elegiacus 12.18.
__B.4. apply something of one's own to a purpose, employ it, ὄψιν ἐν τῷ διανοεῖσθαι Plato Philosophus “Phaedo” 65e.
__B.5. cite in one's own favour, cite as evidence or authority, π. μῦθον, παράδειγμα, prev. author “Plt.” 275b, 279a ; ἀντίγραφον ἐπιστολῆς “BGU” 1004.12 (3rd c.BC) ; ἀποδείξεις Wilcken “Chr.” 77.5 (2nd c.AD) ; ψήφισμα Plutarchus Biographus et Philosophus 2.833e, compare Demosthenes Orator Chr. 17.10, Athenaeus Epigrammaticus 11.479c, Porphyrius Tyrius Philosophus “de Abstinentia - Porphyrii Opuscula” 1.3, etc. ; mention, ἔννοιάν τινος Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Syntaxi;” 65.9 ; ἐκδόσεις π. quote editions, prev. author “Pron.” 89.22 : absolutely, quote instances, prev. work 52.7, al. :—rarely in active, λέξεις π. Dionysius Halicarnassensis “de Demosthene” 37, see reading in prev. author “Comp.” 23.
__B.6. affix, apply a name, τῷ χωρίῳ ὄνομα Pausanias Periegeta 2.14.4.
__B.7. explain, allege, Wilcken “Chr.” 20 iii 12 (2nd c.AD), etc.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks παρά G3844 "vanaf, van, bij, naast, vlakbij"; Grieks παραθήκη G3866 "deposito"; Grieks τίθημι G5087 "zetten, plaatsen, leggen, vaststellen";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech