G3930 παρέχω
aanreiken, verschaffen, tonen, opleveren, beschikbaar stellen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 16x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

parecho̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

παρ-έχω, [in LXX: Ps 29 (30):7 (עמד H5975 hi.), etc.;] I. 1. to furnish, provide, supply; with ref. to incorporeal things, to afford, show, give, cause: c. acc., Ac 22:2, I Ti 1:4; c. acc. et dat., Mt 26:10, Mk 14:6, Lk 11:7 18:5, Ac 16:16 17:31 28:2, Ga 6:17, I Ti 6:17. 2. to present, offer: c. acc. et dat., Lk 6:29; c. prop. reflex. et acc. pred., to show or present oneself (v. infr., and cf. Bl., § 55, 1). II. 1. to supply, furnish or display of one's own part: c. acc. et dat., Lk 7:4, Ac 19:24, Col 4:1. 2. In late writers, c. prop. reflex. et acc. pred. (= act. ut supr.), to show or present oneself (Xen., FlJ, al.; cf. M, Pr., 248; Deiss., BS, 254): Tit 2:7.†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἔχω G2192 "hebben, behouden, houden"; Grieks παρά G3844 "vanaf, van, bij, naast, vlakbij";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

De Bijbelonderzoeker