G3985 πειράζω
proberen, pogen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 39x voor in 12 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

pei'razo, ww van πειρα G03984; TDNT - 6:23,822;


1) proberen of iets gedaan kan worden 1a) proberen, pogen 2) uitproberen, beproeven: om zich te vergewissen van de kwaliteit van iets of iemand 2a) in gunstige zin 2b) in ongunstige zin, iemand kwaadaardig uitproberen, zijn gevoelens of beoordelingen onderzoeken 2c) iemands geloof en karakter op de proef stellen, door verleiding tot zonde 2c1) tot zonde verleiden 1c1a) voor de verleidingen van de duivel 2d) naar gebruik in het O.T. 2d1) voor God: iemand met kwaad bezoeken om zijn karakter en de standvastigheid van zijn geloof op de proef te stellen 2d2) van mensen wordt gezegd dat zij God door wantrouwen op de proef stellen alsof zij uit wilden proberen of Hij niet terecht gewantrouwd wordt 2d3) door goddeloos gedrag Gods gerechtigheid en geduld op de proef stellen en Hem uit te dagen, als het ware om het bewijs te leveren van Zijn volmaaktheid


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πειράζω, poët. and late prose form of πειράω, q.v., [in LXX for נסה H5254 pi.;] 1. to make proof of (Hom.). 2. to try, attempt (Luc., Polyb., al.): c. inf. (v. M, Pr., 205; Bl., § 69, 4), Ac 9:26 16:7 24:6. 3. In LXX and NT, like Heb. נסה H5254, c. acc. pers., to test, try, prove (a) in a good sense: Jo 6:6, II Co 13:5, He 11:17, Re 2:2; esp. of trials and afflictions sent or permitted by God (Ge 22:1, Ex 20:20, Wi 3:5, al.), I Co 10:13, He 2:18 4:15 11:17, 37, Re 3:10; (b) in a bad sense (Apoll. Rhod., 3, 10): of the attempts made to ensnare Jesus in his speech, Mt 16:1 19:3 22:18, 35, Mk 8:11 10:2 12:15, Lk 11:16, Jo 8:[6]; of temptation to sin, to tempt, Ja 1:13, 14 (v. Hort, in l.), Ga 6:1, Re 2:10; esp. of temptations of the devil, Mt 4:1, 3, Mk 1:13, Lk 4:2, I Co 7:5, I Th 3:5; ὁ πειράζων, the tempter, Mt 4:3, I Th 3:5; (c) in bad sense also (Ex 17:2, 7, Nu 14:22, al.), of distrustful testing, trying or challenging of God: Ac 15:10, I Co 10:9 (WH, mg., ἐξεπείρασαν), He 3:9; τ. πνεῦμα Κυρίου, Ac 5:9 (cf. ἐκ-πειράζω).†

SYN.: δοκιμάζω G1381, q.v.


Bronnen

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐκπειράζω G1598 "beproeven"; Grieks πεῖρα G3984 "proef, proefneming, ervaring, poging"; Grieks πειρασμός G3986 "beproeving, proef";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken