G4008 πέραν
aan gene zijde van, verder, meer dan
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 23x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

'peran, bw blijkbaar accusatief van een verouderdee afleiding van peiro doorsteken


aan gene zijde van, verder, meer dan


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πέραν, adv., [in LXX for עֵבֶר H5676 and cognate forms;] on the other side, across (a) as in the older poets, as prep. c. gen.: τ. θαλάσσης, Jo 6:1, 17, 22, 25; τ. Ἰορδάνου, Mt 4:15(LXX), 25 19:1, Mk 3:8 10:1, Jo 1:28 3:26 10:40; τ. χειμάρρου τ. Κέδρων, Jo 18:1; (b) τὸ π., the region beyond, the other side: Mt 8:18, 28 14:22 16:5, Mk 4:35 5:21 6:45 8:13; τ. θαλάσσης, Mk 5:1; τ. λίμνης, Lk 8:22.†
Bronnen

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀντιπέραν G495 "tegenoverliggende kant"; Grieks ἀπέραντος G562 "onbegrensd, onvoltooid"; Grieks Βέροια G960 "Berea"; Grieks διαπεράω G1276 "oversteken, doortrekken"; Grieks πεῖρα G3984 "proef, proefneming, ervaring, poging"; Grieks περ G4007 "hoeveel ook, heel veel, in ieder geval, toch"; Grieks πέρας G4009 "uiteinde, begrenzing, grens"; Grieks περί G4012 "over, betreffende, vanwege, omdat, rondom"; Grieks περιπείρω G4044 "doorboren, doorsteken"; Grieks φάραγξ G5327 "dal, kloof, ravijn";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Sieraden algemeen