G4122 πλεονεκτέω
meer hebben, overtreffen, bedriegen, oplichten, afzetten, verschalken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

pleonekteo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πλεονεκτέω, -ῶ (< πλεονέκτης, q.v.), [in LXX: Hb 2:9, Ez 22:27 (בּצע H1214), Jg 4:11 B*;] 1. intrans., to have more, to have an advantage (cl., c. gen. pers.). 2. Trans., in late writers (v. M, Pr., 65), to overreach, defraud: c. acc. pers., II Co 7:2 12:17, 18; ἐν τ. πράγματι, I Th 4:6 (v. M, Th., in l.); pass., II Co 2:11 (as also in cl.; v. LS, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

πλεονεκτ-έω,
  future -ήσω Thucydides Historicus 4.62, etc. (πλέον ἐκτήσεται should be read in Plato Philosophus “Laches” 192e) :—Prose Verb, have or claim more than one's due, mostly in bad sense, to be greedy, grasping, Herodotus Historicus 8.112, Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.6.21, Plato Philosophus “Gorgias” 483c, etc.
__2 also, gain or have some advantage, without any bad sense, δυνάμει τινὶ π. Thucydides Historicus 4.62, compare 86 ; opposed to ἐλαττοῦσθαι, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1360a3; πολὺ ἐπλεονέκτει ὁ Πελοπίδας παρὰ τῷ Πέρσῃ Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.1.34: abs., Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1402b25, Diodorus Siculus Historicus 12.46; π. ἀπὸ τῶν μὴ καθηκόντων Polybius Historicus 6.56.2: frequently with neut. Pron., π. ταῦτα, etc., Thucydides Historicus 4.61, etc.
__3 with genitive of things, have or claim a larger share of than others, τῶν ὠφελίμων prev. author 6.39 ; τοῦ ἡλίου, τοῦ ψύχους, τῶν πόνων, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.25, compare “Oec.” 7.26 ; δόξης, χάριτος, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1136b22, 1137a1.
__II with genitive person, have or gain the advantage over, τῶν ἐχθρῶν Plato Philosophus “Respublica” 362b, compare Hyperides Orator “pro Lycophrone” 8, etc.; παρά τινος Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.32 (variant); παρ᾽ ἀλλήλων Aristoteles Philosophus “Politica” 1292b19 ; τινι in a thing, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.3.21, etc.; κατά τι Plato Philosophus “Euthyphro” 15a; περί τι prev. author “La.” 183a ; also π. τῶν νόμων gain at the expense of the laws, prev. author “Lg.” 691a ; τῆς ὑμετέρας π. εὐηθείας take advantage of your simpleness, Demosthenes Orator “Prooemia” 24.
__II.2 later with accusative person, get or have the advantage over, Dionysius Halicarnassensis 9.7, Plutarchus Biographus et Philosophus “Marcellus” 29, Lucianus Sophista “Am.” 27 : usually in bad sense, overreach, defraud, πλεονεκτεῖν μηδένα Menander Comicus “Μονόστιχοι - Fragmenta Comicorum Graecorum” 259, cf. NT.1Thes.4.6, NT.2Cor.7.2, Dio Chrysostomus Sophista 17.8, Dio Cassius Historicus 52.37 : in early writers only passive in this sense, ὑπό τινων Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.5.2 ; πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς to be defrauded in or of 1, 000 drachmae, Demosthenes Orator 41.25. In Thucydides Historicus 1.77 πλεονεκτεῖσθαι is impersonal, to be an act of πλεονεξία.
__II.3 passive, to be surpassed, excelled, τινι Apollodorus Damascenus Mechanicus “Abhandlungen der Göttinger Gesellschaft der Wissenschaften (Phil.-hist. Klasse)” 173.5.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πλεονέκτης G4123 "hebzuchtig, winziek";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin