G4133 πλήν
bovendien, maar, toch, niettemin
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 31x voor in 9 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

plēn,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πλήν, adv., [in LXX for רַק H7535, לְבַד H905, אַךְ H389, etc.;] 1. introducing a clause (= ἀλλά, δέ; "it is obvious that πλήν was the regular word in the vulgar language": Bl., § 77, 13), yet, howbeit, only: Mt 11:22, 24 18:7 26:39, 64 (M, Pr., 86), Lk 6:24, 35 10:11, 14, 20 11:41 12:31 13:33 17:1 18:8 19:27 22:21, 22, 42 (WH, mg. om.) 23:28, I Co 11:11, Eph 5:33, Phl 3:16 4:14, Re 2:25; π. ὅτι (Hdt., Plat., al.), except that, save that, Ac 20:23, Phl 1:18. 2. As prep., c. gen., except, save (cl.): Mk 12:32, Jo 8:10, Ac 8:1 15:28 27:22.†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πλείων G4119 "meer, groter";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Sieraden en accessoires - NLSieraden en accessoires - NL