G4167_ποίμνη
kudde (vooral van schapen)
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

poimni̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ποίμνη, -ης, ἡ, [in LXX: Ge 32:16 (17) (עֵדֶר H5739), Za 13:7 A*;] a flock, prop., of sheep: Mt 26:31, Lk 2:8, I Co 9:7. Metaph., of Christ's followers, Jo 10:16.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ποίμν-η, ἡ,
  flock, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.122 ; properly of sheep, βουκολίας ἀγέλας τε καὶ αἰπόλια πλατἔ αἰγῶν ποίμνας τ᾽ είροπόκων ὀΐων Hesiodus Epicus “Theogonia” 446; τά τε αἰπόλια καὶ τὰς π. καὶ τὰ βουκόλια Herodotus Historicus 1.126, compare Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 653, Plato Philosophus “Respublica” 415e, etc.: generally, ποῖμναι κάπρων λεόντων τε Pindarus Lyricus “Fragmenta.” 238 ; of a single animal, χρυσεόμαλλος π., of the ram with golden fleece, Euripides Tragicus “Electra” 725 (Lyric poetry), compare Antiphanes Comicus 52.4.
__2 metaphorically of persons, Aeschylus Tragicus “Supplices” 642 (Lyric poetry, of the Furies), “Eu.” 197 ; ποίμνη δίπους, of mankind, Plato Philosophus “Politicus” 267c.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ποιμαίνω G4165 "weiden, kudden hoeden, schapen houden, regeren, besturen"; Grieks ποίμνιον G4168 "kudde (vooral van schapen), gelovigen, gemeenten";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij