G4243_πρεσβεύω
ouder zijn, gezant zijn
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

presbeyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* πρεσβεύω (< πρέσβυς), 1. to be the elder, to take precedence. 2. to be an ambassador (v.s. πρεσβύτης): II Co 5:20, Eph 6:20.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

πρεσβ-εύω,
  perfect πεπρέσβευκα Aristophanes Comicus “Acharnenses” 610, Demosthenes Orator 19.310 :—middle, aorist ἐπρεσβευσάμην Thucydides Historicus 1.92, etc.: —passive, perfect πεπρέσβευμαι (see. below):
__I properly of age,
__I.1 intransitive, to be the elder or eldest, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1422; οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες Plato Philosophus “Leges” 951e : with genitive person, to be older than, be the eldest of a number, τῶν προτέρων ἐπρέσβευε Herodotus Historicus 7.2; π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν Timaeus Historicus 114 ; π. ἀπ᾽ αὐτοῦ to be his eldest son, Thucydides Historicus 6.55 ; of wine, πολλαῖς π. ἐτέων.. ὥραις Archestratus Epicus “fragment” 60.2; π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά Athenaeus Epigrammaticus 1.19a: hence,
__I.1.b take the first place, be best, Sophocles Tragicus “Antigone” 720 ; οἷσι πρεσβεύει γένος, of the male sex, Euripides Tragicus “Heraclidae” 45.
__I.1.c with genitive, rank before, take precedence of others, π. τῶν πολλῶν πόλεων Plato Philosophus “Leges” 752e : hence, rule over, Ολύμπου π. Sophocles Tragicus “Ajax” 1389; Ἴναχε.. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις prev. author “fragment” 270 (anap.) ; also, have at one's command or disposal, with genitive, καὶ εἰ (καὶ σὺ Kaibel) τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις Athenaeus Epigrammaticus 8.352d.
__I.2 transitive, place as oldest or first, put first in rank, πρῶτον.. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν Aeschylus Tragicus “Eumenides” 1 : hence, pay special honour or worship to, πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον prev. author “Ch.” 488, compare Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1065, Plato Philosophus “Symposium” 186b; joined with τιμῶ prev. author “Cri.” 46c; τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος Plutarchus Biographus et Philosophus “Lucullus” 3, compare Arrianus Historicus “Anabasis” 6.30.3 :—passive, hold the first place, Παλλὰς.. ἐν λόγοις π. Aeschylus Tragicus “Eumenides” 21 ; ὁ δ᾽ ὕστατός γε τοῦ χρόνου π. is first in point of time, prev. author “Ag.” 1300: with gen., κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον is most notable of mischiefs, prev. author “Ch.” 631 (Lyric poetry) ; τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον is more honoured than.., Plato Philosophus “Leges” 879b.
__I.2.b later, cultivate arts, etc., διαλεκτικόν, τὸ.. τοὺς λόγους πρεσβεῦον 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 1.18; π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον Philostratus Sophista “Vitae Sophistarum” 1 Praef.; πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα Lucianus Sophista “Salt.” 76.
__II to be an ambassador or serve as one, Inscriptiones Graecae 12.135.5; ἀπὸ Κορίνθου Herodotus Historicus 5.93; εἰς Θετταλίαν Andocides Orator 4.41 ; παρά or πρός τινα, Plato Philosophus “Charmides” 158a, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.1.3 ; τινος for one, Euripides Tragicus “Heraclidae” 479: abs., Aristophanes Comicus “Acharnenses” 610, etc.: with acc. cogn., ἃς ἐπρέσβευσεν εἰς Θήβας πρεσβείας Dinarchus Orator 1.16.
__II.b at Rome, act as legatus, Plutarchus Biographus et Philosophus “Sulla” 4.
__II.2 with accusative objecti, π. εἰρήνην negotiate peace, Andocides Orator 3.23, Isocrates Orator 4.177, Demosthenes Orator 19.134, etc.; π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα prev. work189; π. πολλὰ καὶ δεινά prev. passage: — passive, τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα his negotiations, prev. work20; πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι prev. work240.
__II.3 middle, send ambassadors, ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν, Thucydides Historicus 2.7, 6.104; πρεσβεύεσθαι παρά τινας prev. author 4.41, etc.; πρός τινας prev. author 1.126; ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου prev. author 3.85.
__II.3.b go as ambassador, prev. author 5.39.
__III with accusative of things, represent, urge, maintain, Lucianus Sophista “Pisc.” 23 ; δόγματα Galenus Medicus 6.753; τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π. Olympiodorus Philosophus “in Aristotelis Meteora commentaria - pars” 5.6: with infinitive, κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν prev. work 10.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πρεσβεία G4242 "leeftijd, waardigheid"; Grieks πρεσβύτερος G4245 "ouder, ouderling, oudste";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel