G4317_προσάγω
leiden, brengen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 4x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

prosago̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προσ-άγω, [in LXX chiefly for קרב H7126 hi., also for נגשׁ H5066 etc.;] 1. trans., to bring or lead: c. acc. et dat., Ac 16:20; metaph., τ. θεῷ, I Pe 3:18; seq. ὧδε, Lk 9:41; pass., c. dat., Mt 18:24 (προσηνέχθη, T); in forensic sense, to summon: Ac 12:6 (προαγαγεῖν, T, WH, mg., R). 2. Intrans., to draw near, approach (Jos 3:9, Je 26 (46):3, al.): c. dat., Ac 27:27 (WH, προσαχεῖν).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

προσάγω ᾰ,
  aorist 2 προσήγᾰγον: for aorist 1 προσῆξα see below Aeschylus Tragicus 11.3 near the end: future middle (in passive sense), Thucydides Historicus 4.115 : once ποσάγω (which see):— bring to or upon, τίς δαίμων τόδε πῆμα προσήγαγ; Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.446, compare Euripides Tragicus “Medea” 993 (Lyric poetry); π. δῶρά τινι “hymnus ad Apollinem” 272; ἄστει κόσμον Pindarus Lyricus “I.” 6(5).69; θυσίας τινί Herodotus Historicus 3.24; βοσκήματα Sophocles Tragicus “Trachiniae” 762; τῳ θεῶν ὕμνους ἢ χορείας Plato Philosophus “Leges” 799b; ἱερεῖα τοῖς βωμοῖς 2nd c.AD(?): Pollianus Epigrammaticus 1.27; ποταγόντω.. τὰ ἱερεῖα.. ποτὶ τὸν βωμόν “SIG” 1010 (from Chalcedon) ; π. πάντα ἱκανά furnish, supply, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.2.5 ; ἁρμαμάξας prev. work 4.3.1; λίθους “PCair.Zen.” 34.13 (3rd c.BC).
__2 put to, add, ἅμα ἠγόρευε καὶ ἔργον προσῆγε (variant{προῆγεν}) Herodotus Historicus 9.92 ; of exercises and food, ἐξ ὀλίγου π. Hippocrates Medicus “Insomn.” 89; compare προσαγωγή 11.5.
__3 bring to, move towards, apply, τὴν ἄνω γνάθον π. τῇ κάτω Herodotus Historicus 2.68 ; μὴ π. τὴν χεῖρά μοι lay it not on me, Aristophanes Comicus “Lysistrata” 893 ; π. κεγχρώμασιν ὀφθαλμόν apply it closely, Euripides Tragicus “Phoenissae” 1386; π. τὴν ῥῖνά τινι Diodorus Comicus 2.39; πρὸς τὸ στόμα τὰς χεῖρας Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 587a27 : especially of medical applications, ἤπια ἰήματα μετὰ τὰ ἰσχυρά Herodotus Historicus 3.130; προσαχθέντος φαρμάκου Oribasius Medicus 46.1.125: metaph., παιδιὰς π. φαρμακείας χάριν Aristoteles Philosophus “Politica” 1337b41; παρρησίαν καὶ δηγμὸν ἀνθρώπῳ δυστυχοῦντι Plutarchus Biographus et Philosophus 2.69a.
__4 of meats, etc., set before, βρώματά τινι Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.4, compare Plutarchus Biographus et Philosophus 2.126a, etc.
__5 metaphorically, π. ὅρκους σφι put oaths to them, make them take oaths, Herodotus Historicus 6.74.
__6 in military sense, bring up for the attack, move on towards, π. πύλαις λόχον Euripides Tragicus “Phoenissae” 1104; τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν Thucydides Historicus 1.64; τὸ στράτευμα ἀντίπρῳρον π. Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.5.23; στρατιὰν π. πρὸς πολεμίους prev. author “Cyr.” 1.6.43 ; see below 11: so also π. μηχανὰς πόλει Thucydides Historicus 2.76, compare Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 2.4.27, etc. ; μηχανῆς μελλούσης προσάξεσθαι (in passive sense) Thucydides Historicus 4.115 ; π. βίαν τοῖς τείχεσι, τῇ πόλει, etc., Diodorus Siculus Historicus 11.32, 12.46, etc.
__7 metaphorically, π. βίαν τοῖς πολεμίοις prev. author 15.68, compare “PTeb.” 61 (b). 33 (2nd c.BC, Pass.) , etc.; τὰς ἀνάγκας Thucydides Historicus 1.99; συκοφαντίαν π. τοῖς πράγμασι Demosthenes Orator 19.98 ; δεινὰν π. τόλμαν apply or put forth daring, Euripides Tragicus “Medea” 859 (Lyric poetry) ; γράψας.. τίνα οἰκονομίαν προσαγήγοχας what steps you have taken, Zenon Papyri du Caire 240.10 (3rd c.BC) ; πολλῶν φόβων προσαγομένων Xenophon Historicus “Anabasis” 4.1.23; π. ἡδονάς Plato Philosophus “Leges” 798e.
__8 bring to or before, τῷ Κύρῳ τοὺς αἰχμαλώτους Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.2.12, compare “HG” 3.4.8, etc. ; bring in, bring with one, Isaeus Orator 8.16 ; introduce, πρὸς τὸν δῆμον Thucydides Historicus 5.61; πρὸς τὴν βουλήν Andocides Orator 1.111, compare Lysias Orator 6.29 ; π. τοὺς πρέσβεις (i. e. before the assembly) Demosthenes Orator 18.28, compare 213; πρεσβείαν ἐλθοῦσαν π. πρὸς βουλὴν καὶ δῆμον “IG” 12.39.12 ; introduce at court, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.8 ; bring a person into a law-court as defendant or as witness, “PHal.” 8.5 (3rd c.BC), etc.
__8.b introduce in writing, λόγῳ π. ὅτι.. introduce the statement.., Aristoteles Philosophus “de Caelo” 304a13; π. ἡλικίαν πρὸς μάθησιν prev. author “Pol.” 1336a24; παιδάριον π. πρὸς τὰ μαθήματα “PSI” 4.340.24 (3rd c.BC) ; τὰ λοιπὰ μυθικῶς προσῆκται have been introduced, Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1074b4.
__9 bring hither, lead on, τίς σε προσήγαγεν χρεί; Sophocles Tragicus “Philoctetes” 236; ἐλπίς μ᾽ ἀεὶ προσῆγε Euripides Tragicus “Andromache” 27 :—passive, οἴκτῳ καὶ ἐπιεικείᾳ π. Thucydides Historicus 3.48; βίᾳ prev. work 95 ; ἄκοντες π. ὑπ᾽ Ἀθηναίων prev. work 63, compare Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.1.7.
__10 passive, to be brought over, attached to the cause of, with dative, εἴ πως σφίσιν προσαχθείη Thucydides Historicus 2.77: abs., προσήγεσθε ὑπ᾽ Ἀθηναίων prev. author 3.63; compare Bacchylides Lyricus 1.
__11 increase a rent or other charge, PTeb. 72.187 (Pass.), 200 (2nd c.BC); προσηγμένων τοῖς ἀπαιτησίμοις prev. work217; ᾧ προσάγω ὑπὲρ ἐπιθέματος ἄλλας δραχμὰς ἑξήκοντα “PRyl.” 99.7 (3rd c.AD).
__12 ={προσαγγέλλω}, announce, report, PTeb. 60.69 (2nd c.BC), etc.
__13 debit a person with an amount, charge it to him, συνέβη ναῦλον ἡμῖν προσάγεσθαι τοῦ πλοίου “PCair.Zen.” 368.28, compare 326.16 (3rd c.BC).
__II seemingly intransitive (i.e. ἑαυτόν, στρατόν, etc.), draw near, approach, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.5.22; πρός τινας LXX.1Ki.18.21 +5th c.BC+; especially in a hostile sense, advance against, attack, π. πρὸς τὸ κέρας Xenophon Historicus “Anabasis” 1.10.9, etc.; κώμῃ τινί Arrianus Historicus “Anabasis” 2.3.4; δι᾽ ἀπάτης τοῖς βασιλεῦσι Plutarchus Biographus et Philosophus 2.800a; ἐγγυτέρω ταῖς ἐλπίσιν prev. author “Galb.” 9 ; τοῖς τετταράκοντα ἔτεσι prev. author “Pomp.” 46 ; πόταγε (Doric dialect for πρόσαγε) come on! Theocritus Poeta Bucolicus 1.62, 15.78 ; μαλακῶς π. γυναικί make advances to a woman in an effeminate manner, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.240e ; of Time, τῆς προσαγούσης τρύγης the approaching vintage, “Sammelb.” 5810.16 (4th c.AD).
__II.2 (i.e. ναῦν) bring to, come to land, τόποις Polybius Historicus 1.54.5, etc.; Ῥόδῳ Apollodorus Damascenus Mechanicus 2.1.4 codices
__II.3 δυσχερῶς προσῆγον πρὸς τὰς εἰσφοράς uncertain reading in Polybius Historicus 5.30.5 (πως εἶχον πρὸς Hultsch): ὅσων προσῆξαν is falsa lectio in Thucydides Historicus 2.97 (ὅσωνπερ ἦρξαν Dobree).
__B middle, bring or draw to oneself, attach to oneself, bring over to one's side, σοφίῃ αὐτούς, οὐκ ἀγνωμοσύνῃ προσηγάγετο Herodotus Historicus 2.172; ἀνάγκῃ προσάγεσθαί τινα prev. author 6.25, compare Thucydides Historicus 1.99; τἀρετῇ π. πόσιν Euripides Tragicus “Andromache” 226; ἀπάτῃ π. τὸ πλῆθος Thucydides Historicus 3.43; χρήμασι καὶ δωρεαῖς τὸν δῆμον προσάγεσθαι Plato Philosophus “Leges” 695d; τῷ ποιεῖν εὖ π. τὰς πόλεις Isocrates Orator 4.80; θεραπείαις prev. author 3.22; so ἵππον ἠρεμαίως π. τῷ χαλινῷ Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 9.5; συμμάχους καὶ βοηθοὺς π. prev. author “Mem.” 3.4.9; τὴν τῶν Ἀθηναίων ξυμμαχίαν Thucydides Historicus 5.82 ; πάντων π. ὄμματα draw all eyes upon oneself, Xenophon Historicus “Symposium” 1.9.
__B.2 absolutely, draw to oneself, embrace, Aristophanes Comicus “Aves” 141, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.5.39, Plato Philosophus “Respublica” 439b; ἥ γ᾽ ἐμὴν γενειάδα προσήγετ᾽ ἀεὶ στόματι Euripides Tragicus “Supplices” 1100.
__B.3 with infinitive, ἡ Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶ σκοπεῖν.. ἡμᾶς.. προσήγετο put us upon considering, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 131 ; προσάξομαι δάμαρτ᾽ ἐᾶν σε.. will induce her to suffer thee.., Euripides Tragicus “Ion” 659.
__B.II take to oneself, take up, ὀστᾶ prev. author “Supp.” 949; τὰ ναυάγια Thucydides Historicus 8.106.
__B.II.2 get for oneself, procure, import, ὧν δεῖται Xenophon Historicus “de Vectigalibus” 1.7 ; τὰ προσαχθέντα imports, prev. work 4.18.
__B.II.3 αἷς ταῖς προβοσκίσι π. εἰς τὸ στόμα τὴν τροφήν with which they bring it to their mouths, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 523b31, compare 526a28, “PA” 685b10.
__B.II.4 μηδὲ προσάγου τῷ πράγματι χειμῶνας ἑτέρους do not add further troubles, Menander Comicus 187 ; π. τὸν χρόνον καὶ τὸν πόνον employ it for one's own advantage, Polybius Historicus 29.17.4.
__B.II.5 μάρτυρα π. cite as witness, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.1049b.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄγω G71 "leiden, meenemen, aanvoeren, feest vieren (een), gaan, weggaan, vertrekken"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan"; Grieks προσαγωγή G4318 "toegang, nadering";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech