G4319_προσαιτέω
aalmoezen vragen, bedelen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Bedelaar, Bedelen,

Statistieken

Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

prosaiteo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προσ-αιτέω, -ῶ, [in LXX: Jb 27:14*;] 1. to ask besides. 2. to continue asking; hence, to importune, beg, ask alms: Jo 9:8.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

προσαιτ-έω,
  ask besides, οὐδέν Pindarus Lyricus “Fragmenta.” 177.6 ; αἷμα π. demand more blood, Aeschylus Tragicus “Choephori” 401 (anap.) ; π. μισθόν demand higher pay, Xenophon Historicus “Anabasis” 1.3.21.
__2 demand or require for a purpose, ὅσους.. τὰ ἔργα προσαιτοίη prev. author “Vect.” 4.39.
__II ask as well as others (i.e. for a share), and so, with accusative person, ask an alms of, Herodotus Historicus 3.14, Isocrates Orator 7.83, etc. : with accusative of things, beg for a thing, βίοτον, στρατιάν, Euripides Tragicus “Helena” 791, Aristophanes Comicus “Lysistrata” 1141 : with double accusative, beg somewhat of one, Euripides Tragicus “Helena” 512, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.3.31 : with genitive, beg some of.., Plutarchus Biographus et Philosophus “Alcibiades” 4 : absolutely, to be importunate, Euripides Tragicus “Supplices” 64 (Lyric poetry), Aristophanes Comicus “Acharnenses” 429, 452 ; to be a beggar, Plato Philosophus “Symposium” 203b, “PCair.Zen.” 493.6 (3rd c.BC), probably in Plutarchus Biographus et Philosophus 2.294a.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks αἰτέω G154 "vragen, bedelen, verlangen, vorderen"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin