G4327 προσδέχομαι
toelaten, toegang geven tot zichzelf
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 14x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

prosdechomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προσ-δέχομαι, [in LXX chiefly for רצה H7521;] 1. to receive to oneself, receive favourably, admit, accept: c. acc. pers., Lk 15:2, Ro 16:2, Phl 2:29; c. acc. rei, Ac 24:15 (R, mg.), He 10:34 11:35. 2. to expect, look for, wait for: c. acc. pers., Lk 12:36; c. acc. rei, Mk 15:43, Lk 2:25, 38 23:51, Ac 23:21, Tit 2:13, Ju 21 (cf. δέχομαι).†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks δέχομαι G1209 "vastpakken, opnemen, ontvangen"; Grieks εὐπρόσδεκτος G2144 "aangenaam, welgevallig, gunstig"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

De Bijbelonderzoeker