G4357 προσμένω
behouden, volharden, trouw blijven
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 6x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

prosmeno̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προσ-μένω, [in LXX: Jg 3:25 A (חוּל H2342 hi.), To 2:2 א heb, Wi 3:9, III Mac 7:17*;] 1. to wait longer, continue, remain still: Ac 18:18; seq. ἐν, I Ti 1:3. 2. C. dat., to remain with: Mt 15:32, Mk 8:32. Metaph., to remain attached to, cleave unto, abide in: τ. κυρίῳ, Ac 11:23 (R, txt.; ἐν τ. κ., R, mg., v. supr.); τ. χάριτι τ. θεοῦ, Ac 13:43; τ. δεήσεσιν, I Ti 5:5.†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μένω G3306 "blijven, verblijven"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs