G4383_πρόσωπον
gezicht, gelaat
Taal: Grieks

Onderwerpen

Aangezicht, Gelaat,

Statistieken

Komt 78x voor in 15 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

proso̱pon,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πρόσωπον, -ου, τό (< πρός, ὤψ), [in LXX chiefly and very freq. for פָּנִים H6440;] 1. (a) the face, countenance: Mt 6:16, 17, Mk 14:65, Lk 9:29, II Co 3:7, Re 4:7, al.; τὸ π. τῆς γενέσεως (EV, natural face), Ja 1:23; πίπτειν ἐπὶ (τὰ) π., Mt 17:6, Lk 5:12, Re 7:11, al.; ἀγνοούμενος τῷ π., Ga 1:22; π., οὐ καρδίᾳ, I Th 2:17; κατὰ πρόσωπον (in front, facing: Thuc., Xen., al.), when present, face to face, Ac 25:16, II Co 10:1, 7, Ga 2:11; id. c. gen., as compound prep., in the presence of (not cl.; v. Bl., § 40, 9; M, Pr., 99 f.; Thackeray, Gr., 43 f.), Lk 2:31, Ac 3:13; similarly ἀπὸ π. (Heb. מִלִּפְּנֵי H6440; v. Dalman, Words, 29), from the presence of, Ac 3:19 5:41 7:45, II Th 1:9, Re 12:14 20:11; πρὸ π. (Heb. לִפְנֵי H6440), before, Mt 11:10, Mk 1:2, Lk 7:27(LXX), al.; in other phrases resembling Heb. idiom (Thackeray, Gr., 42), βλέπειν (ὁρᾶν, θεωρεῖν, ἰδεῖν) τὸ π., to see one's face, i.e. see him in person, Mt 18:10, Ac 20:25, 38, I Th 3:10, Re 22:4; ἐμφανισθῆναι τῷ π. τοῦ θεοῦ, He 9:24; ἐν π. Χριστοῦ, II Co 2:10 4:6; μετὰ τοῦ π. σου, with thy presence, Ac 2:28(LXX); εἰς π. τῶν ἐκκλησιῶν, II Co 8:24; στηρίζειν τὸ π. (Heb. שׂוּם H7760 פָּנִים H6440: Je 21:10, al.; v. Dalman, Words, 30), c. inf., to set one's face towards, Lk 9:51; similarly, τὸ π. αὐτοῦ ἦν πορευόμενον (op. cit., 31), Lk 9:53; τὸ π. τοῦ κυρίου ἐπί, I Pe 3:12(LXX); (b) , person: καυχᾶσθαι ἐν π. καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ, II Co 5:12 (cf. I Ki 16:7); metaph., as in Heb. idiom, of judgment according to appearance, external condition or circumstances (נשָׂאָ H5375noteprobably misspelled נָשָׂא/note פָּנִים H6440; v. Dalman, Words, 30; Thackeray, Gr., 43 f.): λαμβάνειν π., Lk 20:21, Ga 2:6; βλέπειν εἰς π., Mt 22:16, Mk 12:14; θαυμάζειν πρόσωπα, Ju 16. 2. Of things (cf. Dalman, Words (a) face, appearance (Ps 103 (104):30): Mt 16:3 (WH, R, mg., om.), Lk 12:56, Ja 1:11; (b) surface (Ge 2:6): Lk 21:35, Ac 17:26.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

πρόσωπον, τό:
  plural πρόσωπα, Epic dialect (Aeolic dialect accusative to Scholia Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.212) προσώπατα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.192, “Anthologia Graeca” 5.230 (1st c.AD(?): Macedonius Epigrammaticus), Oppianus Apamensis Epicus “Cynegetica” 1.419, etc.; dat. προσώπασι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.212: a masc. nom. πρόσωπος is cited from Plato Comicus 250 :— face, countenance (compare μέτωπον), Homerus Epicus, always in plural, even of a single person, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.212, 18.414, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 19.361, al. (except Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.24), and so in Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 594 (variant{-πον}), Sophocles Tragicus “Fragmenta” 871.6 (see.below), “El.” 1277 (Lyric poetry), “OC” 314, Xenophon Historicus “Anabasis” 2.6.11 (uncertain), “Anthologia Graeca” 9.322 (Leonidas Alexandrinus Epigrammaticus): sg. in “Hymni Homerici” 10.2, 31.12 , and usually in later writers; π. κλιθὲν προσώπῳ Simonides Lyricus 37.12; εἰς π. βλέπειν Euripides Tragicus “Hippolytus” 280 ; ἐς π. τινὸς ἀφικέσθαι come before him, prev. work 720; π. πρός τινα στρέφειν prev. author “Ph.” 457; οὐκ ὄψεσθε τὸ π. μου LXX.Gen.43.3, compare “UPZ” 70.5 (2nd c.BC)+2nd c.BC+; κατὰ πρόσωπον in front, facing, Thucydides Historicus 1.106, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.43, etc.; τὴν κατὰ π. τῆς ἀντίας φάλαγγος τάξιν prev. work 6.3.35 ; κατὰ π. Αἰγύπτου facing, fronting Egypt, LXX.Gen.25.18 ; opposed to κατὰ νώτου, Polybius Historicus 1.28.9 ; κατὰ π. ἄγειν, opposed to κατὰ κέρας ὑπεραίρειν, prev. author 11.14.6, etc. ; κατὰ π. in person, ἡ κατὰ π. ἔντευξις Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 17 ; κατὰ π. παραμυθήσασθαι, opposed to διὰ τοῦ ψαφίσματος, “IG” 42(1).86.22 (Epid.); so κατὰ πρόσωπα Eudoxus Astronomus “Ars astronomica” 11.21 ; also πρὸς τὸ π. Xenophon Historicus “Cynegeticus” 10.9 ; ἐπὶ προσώπου Ἰεριχώ in front of Jericho, LXX.Deu.34.1; ἔρρ᾽ ἐκ προσώπου Herodas Mimographus 8.59; ἀπὸ π. τῆς γῆς LXX.Amos.9.8 +3rd c.BC+; βλέπειν εἰς π. τινός regard his countenance, NT.Matt.22.16: usually of the face of man or God, as λειτουργῶν τῷ π. Κυρίου LXX.1Ki.2.11; οἱ ἄρτοι τοῦ π., of shewbread, prev. work 21.6 +NT: of the ibis, Herodotus Historicus 2.76 ; of dogs, ἀπὸ τῶν π. φαιδραί Xenophon Historicus “Cynegeticus” 4.2 ; of horses, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 631a5 ; of deer, prev. work 579a2 ; of fish, Anaxandrides Comicus 30, 33.16 ; face of the moon, Sophocles Tragicus “Fragmenta” 871.6 (pl.), Plutarchus Biographus et Philosophus 2.920b: metaph., ἀργυρωθεῖσαι πρόσωπα.. ἀοιδαί Pindarus Lyricus “I.” 2.8.
__2 front, façade, prev. author “P.” 6.14, compare Euripides Tragicus “Ion” 189 (Lyric poetry, pl.) ; κατὰ π. τοῦ ἱεροῦ, τῆς νεώς, “PPetr.” 3p.2 (3rd c.BC), 3rd c.AD(?): Achilles Tatius Astronomus 3.1, 2; τιθέναι τὰς φιάλας ἐπὶ πρόσωπον Asclepiades Myrleanus Historicus cited in Athenaeus Epigrammaticus 11.501d.
__II one's look, countenance, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 639, 794 (anap., pl.), “Eu.” 990 (anap., pl.), etc. ; οὐ τὸ σὸν δείσας π. Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 448: metaph., φαίνοισα π. Ἀλάθεια Pindarus Lyricus “N.” 5.17.
__II.2 Astrology texts, decan considered as the domain of a planet, ἐν ἰδίοις π. Vettius Valens Astrologus 62.21, Paul. Al. “C.” 2.
__III ={προσωπεῖον}, mask, Demosthenes Orator 19.287 (-εῖον is variant), Aristoteles Philosophus “Poetica” 1449a36, b4, “Pr.” 958a17, Dioscorides (Dioscurides) Medicus 3.144 (variant), 2nd c.AD(?): Pollianus Epigrammaticus 2.47; π. ὑπάργυρον κατάχρυσον “IG” 12.276.6, compare 42(1).102.58,68 (Epid., 4th c.BC), “Clara Rhodos” 6/7.428 ; ὀθόνινον π. probably in Plato Comicus 142; π. περίθετον Aristomenes Comicus 5 ; of the Roman imagines, Polybius Historicus 6.53.5 ; bust or portrait, Sammelb. 5221, “OGI” 432.1 (Naksh-i-Rustam, 3rd c.AD).
__III.2 dramatic part, character, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.199S., Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 1.29.45 and 57 ; κωφὸν π. Cicero, M. Tullius Orator et Philosophus “Epistulae ad Atticum” 13.19.3 ; character in a book, τὸ τῆς Ἑλλάδος ὄνομα καὶ π. Polybius Historicus 8.11.5 ; τὸ τοῦ Ὀδυσσέως π. prev. author 12.27.10, compare Philodemus Philosophus “περὶ ποιημάτων” 5.32 ; also ἀστοχεῖν τοῦ π., of an author, Callisth. 44J.; ἐπὶ προσχήματι καὶ π. δικαστῶν Aelianus “Fragmenta” 168.
__IV person, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.52S. (pl.); ἀδίκως μὴ κρῖνε πρόσωπον 1st c.AD(?): Pseudo-Phocylidea 10 ; προσώπῳ, οὐ καρδίᾳ in person, in bodily presence, NT.1Thes.2.17, cf. NT.2Cor.5.12 ; ποιεῖν or πληροῦν τὸ π. τινός to represent a person, PRein. 56.30 (4th c.AD), “Sammelb.” 6000ii 12 (6th c.AD) ; λαμβάνειν π. τινός admit a person to one's presence, εἰ προσδέξεταί σε, εἰ λήψεται πρόσωπόν σου LXX.Mal.1.8 ; hence, ={προσωποληπτεῖν}, NT.Luke.20.21, NT.Gal.2.6 ; μὴ ἀποστρέψῃς τὸ π. μου, i.e. do not reject my prayer, LXX.3Ki.2.20 ; θαυμάσαι π. ἀσεβοῦς LXX.Pro.18.5 ; ὁ θεὸς ὁ μέγας.., ὅστις οὐ θαυμάζει π. οὐδὲ οὐ μὴ λάβῃ δῶρον LXX.Deu.10.17.
__IV.2 legal personality, Bion Bucolicus Borysth. cited in 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 4.46.
__IV.3 Grammars, person, Dionysius Thrax Grammaticus 638.4, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 3.12, etc. ; γυναικεῖα π. Alexander Trallianus Medicus 2.
__IV.4 π. πόλεως a feature of the city, of a person, Cicero, M. Tullius Orator et Philosophus “Epistulae ad Familiares” 15.17.2.
__IV.5 falsa lectio in Zeno Citieus Stoicus 1.23 (cf. Nicolaus Rhetor “Progymnasmata” p.4 F.).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπροσωπολήπτως G678 "onpartijdig"; Grieks εὐπροσωπέω G2146 "uitzien (er goed)"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan"; Grieks προσωπολήπτης G4381 "partijdig"; Hebreeuws פָּנִים H6440 "aangezicht, blik, verschijning, tegenwoordigheid, toorn, richting, doel,voorkant, voorzijde";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen