G4474_ῥαπίζω
slaan (met een roede of staf)
Taal: Grieks

Onderwerpen

Roede,

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

rapizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ῥαπίζω (< ῥαπίς, a rod), [in LXX: Jg 16:25, Ho 11:4, I Es 4:31 * ;] 1. prop., to strike with a rod. 2. In late writers, to strike (the face) with the palm of the hand: Mt 26:67; c. acc. pers., seq. εἰς τ. σιαγόνα, Mt 5:39 (cf. Field, Notes, 40, 105).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ῥᾰπίζω,
  (ῥαπίς) strike with a stick, cudgel, thrash, τινα Xenophanes Poeta Philosophus 7.4, Hipponax Iambographus 64 (Pass.), Herodotus Historicus 7.35, 223, Demosthenes Orator 25.57, LXX.Judg.16.25, Polybius Historicus 8.6.6, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.40 W.; τινὰ ῥάβδῳ “Anacreontea” 29.2:—+6th c.BC+passive, ῥ. ἐκ τῶν ἀγώνων to be flogged off the course, 1st c.AD(?): Heraclitus 42, compare Herodotus Historicus 8.59 : Ionic dialect perfect participle, ῥεραπισμένα νῶτα Anacreon Lyricus 166.
__II slap in the face (later for Attic dialect ἐπὶ κόρρης πατάξαι), ἐπὶ κόρρης ῥ. (metaphorically) Plutarchus Biographus et Philosophus 2.713c; κατὰ κόρρης 3rd c.AD(?): Achilles Tatius Astronomus 2.24; εἰς τὴν σιαγόνα NT.Matt.5.39 :—passive, ῥαπισθῆναί τε καὶ πληγὰς λαβεῖν ἁπαλαῖσι χερσίν Timocles Comicus 22.5; ἐρραπίσθη τὴν γνάθον Hyperides Orator “Fragmenta” 97, compare “Anecdota Graeca - Bekker” 300 ; ῥαπίζειν distinguished from κολαφίζειν, NT.Matt.26.67.
__III generally, strike, beat, τὸν ἀέρα Aristoteles Philosophus “de Anima” 419b23 :—passive, prev. author “Mete.” 368a16, 370a14, Epicurus Philosophus “Fragmenta” 398.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ῥάβδος G4464 "stok, staf, roede, wandelstok"; Grieks ῥάπισμα G4475 "kaakslag, oorvijg, klap in het gezicht"; Grieks ῥαφίς G4476 "naald"; Grieks ῥίπτω G4496 "gooien, werpen, neerwerpen"; Grieks τύπτω G5180 "tuptw";

Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel