G4506_ῥύομαι
bewaren, beschermen, redden, bevrijden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 18x voor in 9 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ryomai, ww medium van een verouderd werkwoord, verwant aan ῥέω G04482 (via het idee van een stroming), cf. ῥύσις G04511; TDNT - 6:998,988;


1) tot zich trekken, redden, bevrijden 2) bewaren, beschermen


Bronnen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ῥύομαι [in LXX chiefly for נצל H5337 hi., also for גּאל H1350, פּלט H6403 pi., etc. ;] to draw to oneself, hence, to rescue, deliver: c. acc. pers., Mt 27:43, II Pe 2:7; id. seq. ἀπό, Mt 6:13, Lk 11:4 (Rec., R, mg.), II Ti 4:18; seq. ἐκ, Ro 7:24, II Co 1:10, Col 1:13, I Th 1:10, II Ti 3:11, II Pe 2:9; absol., ὁ ῥυύμενος, the deliverer, Ro 11:26. Passive: seq. ἀπό, Ro 15:31, II Th 3:2; seq. ἐκ, Lk 1:74, II Ti 4:17.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ῥύομαι,
  see at {ἐρύω} (B). ῥύπα, τά, irregular plural of ῥύπος (which see).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ῥέω G4482 "stromen"; Grieks ῥύμη G4505 "straat, steeg"; Grieks ῥύσις G4511 "bloedvloeiing"; Grieks ῥυτίς G4512 "rimpel, vouw";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin