G4592 σημεῖον
teken, merkteken, onderscheidingsteken, wonderteken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 77x voor in 11 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

sēmeion, zn., verm. van σημαίνω G4591; TDNT 7:200,1015


1) merkteken, kenteken waardoor duidelijk is wat het is (Herodotus, Histories, 2.38); 1b) bewijsteken, legitimatie; 2) een omen, teken van God/goden (LXX Ex. 4:8; Mat. 24:24; Joh. 4:48); 2b) "een teken in de sterren" δύεται σημεῖα (Euripides, Rhesus, 529), cf. the full moon, that divides the months in half, shot forth her beams above, with the Hyades, the clearest sign for sailors (Euripides, Ion, 1157); 3) voorteken; 4) wonderteken (Joh. 4:54; 9:16).


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

σημεῖον, -ου, τό [in LXX chiefly for אוֹת H226 ;] a sign, mark, token; (a) of that which distinguishes a person or thing from others: Mt 26:48, Lk 2:12, II Th 3:17 (cf. Deiss., LAE, 1532); seq. gen. epexeg., Ro 4:11; c. gen. obj., Mt 24:8, 30, II Co 12:12; c. gen. subj., Mt 16:3; (b) a sign of warning or admonition: Mt 12:39 16:4, Lk 2:34 11:29, 30, I Co 14:22; (c) a sign portending future events (Soph., Plat. al.): Mk 13:4, Lk 21:7, 11, 25, Ac 2:19, Re 12:1, 3 15:1; (d) of miracles and wonders (MM, xxii), regarded as signs of a divine authority: Mt 12:38, 39 16:1, 4, Mk 8:11, 12 Lk 11:16, 29 23:8, Jo 2:11, 18, 23 4:54 6:30 10:41 12:18, Ac 4:16, 22; pl., Mk 16:[17, 20], Jo 2:11, 23 3:2 6:2, 14, 26 7:31 9:16 11:47 12:37 20:30, Ac 8:6, I Co 1:22 (Lft., Notes, 162); the same ascribed to false teachers and demons: Mt 24:24, Mk 13:22, II Th 2:9, Re 13:13, 14 16:14 19:20; σ. καὶ τέρατα (τ. καὶ σ.; cf. Tr., Syn., § xci), Mt 24:24, Mk 13:22, Jo 4:48, Ac 2:19, 43 4:30 5:12 6:8 7:36 14:3 15:12, Ro 15:19, II Th 2:9; id. seq. καὶ δυνάμεις, II Co 12:12, He 2:4; σ. καὶ δυνάμεις, Ac 8:13; δ. καὶ τ. καὶ σ., Ac 2:22; σ. διδόναι, Mt 24:24, Mk 13:22.†
Bronnen

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks σημαίνω G4591 "teken geven, meedelen, te kennen geven"; Grieks σημειόω G4593 "tekenen, merken, onderscheiden";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken