G4624 σκανδαλίζω
struikelblok, verleiden tot zondigen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 30x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

skandalizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

σκανδαλίζω (< σκάνδαλον), [in LXX: Da LXX 11:41 (כּשׁל H3782 ni.), Si 9:5 35 (32):15 (יקשׁ H3369 ho.) ib. 23:8 (also in Aq., Sm., Th., and in Ps Sol 16:7; not elsewhere, except NT and eccl.)* ;] prop., to put a snare or stumbling-block in the way; in NT always metaph. of that which hinders right conduct or thought, to cause to stumble: c. acc. pers., Mt 5:29, 30 17:27 18:6, 8, 9 Mk 9:42, 43, 45, 47 Lk 17:2, Jo 6:61, I Co 8:13. Pass., to be made to stumble, to stumble: Mt 11:6 13:21, 57 15:12 24:10 26:31, 33, Mk 4:17 6:3 14:27, 29, Lk 7:23, Jo 16:1, Ro 14:21 (WH, R, txt., om.), II Co 11:29,†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

σκανδαλ-ίζω,
  cause to stumble, give offence or scandal to any one, τινα NT.Matt.5.29, 17.27, etc.:— passive, to be made to stumble, take offence, prev. work 26.33 , etc.; ἔν τινι LXX.Sir.9.5, al., NT.Matt.11.6, 26.31, etc. +NT

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks σκάνδαλον G4625 "val, strik, hindernis";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs