Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G4669_σμυρνίζω
mirre zijn (als)
Taal: Grieks
Onderwerpen
Mirre,
Statistieken
Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
smyrnizō, ww.; van σμυρνα G4666; TDNT - 7:458,1055;
1) hapax als mirre zijn (Mark. 15:23; Dioscorides, Medicus 1.66).
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, σμυρνίζω
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, σμυρνίζω
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
*† σμυρνίζω (< σμύρνα), 1. intrans., to be like myrrh (Diosc., i, 79). 2. Trans., to mingle or drug with myrrh: pass., Mk 15:23.†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
σμυρν-ίζω,
flavour or drug with myrrh, ἐσμυρνισμένος οἶνος NT.Mark.15.23.
__2 intransitive, to be like myrrh, Dioscorides (Dioscurides) Medicus 1.66.
Synoniemen en afgeleide woorden
Grieks Σμύρνα G4667 "Smyrna";
Mede mogelijk dankzij