G4695_σπιλόω
bevuilen, bezoedelen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

spiloo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

**† σπιλόω [in LXX: Wi 15:4 * ;] to stain, spot, defile: c. acc., Ja 3:6, Ju 23.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

σπῐλ-όω,
  stain, soil, Dionysius Halicarnassensis 9.6, NT.Jam.3.6 ; mark, λευκαῖς (with leucodermia) “Catalogus Codicum Astrologorum” 8(4).174: —passive, εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι, of a painting, LXX.Wis.15.4 : perfect participle ἐσπιλωμένος soiled, Ep. Jud. 23, compare Lucianus Sophista “Am.” 15 : simply, to be marked, Heliodorus Scriptor Eroticus 10.15.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄσπιλος G784 "vlekkeloos"; Grieks σπίλος G4696 "vlek, bezoedeling, gebrek, schandvlek";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken