G4851 συμφέρω
Taal: Grieks


Komt 17x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

συμ-φέρω [in LXX: Je 33 (26):14 (טוֹב H2896), Pr 19:10 (נָאוֶה H5000), Si 30:19, al. ;] 1. trans. to bring together: c. acc. rei, Ac 19:19. 2. Intrans., and mostly impers., συμφέρει, it is expedient, profitable or an advantage: I Co 6:12 10:23, II Co 8:10; c. inf. (M, Pr., 210), Mt 19:10, Jo 18:14; c. dat., seq. ἵνα (Bl., § 69, 5), Mt 5:29, 30 18:6, Jo 11:50 16:7. Ptcp., ςυμφέρων, profitable: I Co 12:7; pl., Ac 20:20; (οὐ σ. sc. ἐστιν; = οὐ συμφέρει; cf. Thuc., iii, 44, 2), II Co 12:1; as subst., τὸ σ., profit, He 12:10.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  future συνοίσω Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 510 : aorist 1 συνήνεγκα Euripides Tragicus “Hercules Furens” 488 , Ionic dialect -ήνεικα Herodotus Historicus 7.152 : aorist 2 συνήνεγκον Thucydides Historicus 2.51 : perfect συνενήνοχα Demosthenes Orator 18.198.
__A active
__I bring together, gather, collect, τὰ κακὰ ἐς μέσον Herodotus Historicus 7.152; τάλαντα ἐς τὠυτό prev. author 3.92, compare Demosthenes Orator 24.74 ; δαπάνην σ. Thucydides Historicus 1.99 ; especially of dead bodies, Xenophon Historicus “Anabasis” 6.4.9, Lycurgus Orator 45 codices
__I.2 bring together, contribute, βουλεύματα Aeschylus Tragicus “Persae” 528; ἐκ πάντων γόους Euripides Tragicus same place ; πολλοὶ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Aristoteles Philosophus “Sophistici Elenchi” 183b33 :—middle, of a river, Φάσιδι σ. ῥόον Apollonius Rhodius Epicus 4.134.
__I.3 bring into conflict, πολεμίους θεούς Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 510 ; give battle, συνοίσομεν ὀξὺν Ἄρηα Tyrtaeus Elegiacus 1.40 Diehl: see below Bacchylides Lyricus 1.2.
__I.4 bear along with or together, ὁ ἵππος ὅπλον σ. Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.3.13 ; ἐγώ σοι ξυμφέρω (i.e. τὴν παμπησίαν) Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 869 ; bring with, λύχνον.. παῖς μοι συμφέρει Epicharmus Comicus 35.8 ; of sufferings, labours, and the like, bear jointly, help to bear, ξυνοίσω πᾶν ὅσονπερ ἂν σθένω Sophocles Tragicus “Electra” 946; σ. κακά Euripides Tragicus “Hercules Furens” 1366; πένθος τινί prev. author Alcaeus370; τὰς τούτων ἁμαρτίας Antipho Orator
__I.3 2.11: hence, suffer, bear with, indulge, ὀργὰς ξυνοίσω σοι Aeschylus Tragicus “Eumenides” 848.
__II intransitive, confer a benefit, be useful or profitable, οὔ οἱ συνήνεικε τὸ ἔχθος did not do him any good, Herodotus Historicus 9.37; τὸ καὶ συνήνεικε ποιησάσῃ prev. author 8.87; καλῶς ἂν ἡμῖν ξυμφέροι ταῦτα Aeschylus Tragicus “Supplices” 753, compare Aristophanes Comicus “Acharnenses” 252; τοῦτο σ. τῷ βίῳ prev. author “Pl.” 38 ; ἅπαντ᾽ ἐπὶ τὸ βέλτιον ξ. turn out for the best, prev. author “Ec.” 475; σῖτον.. καὶ οἶνον.. καὶ εἴ τι ἄλλο βρῶμα, οἷ᾽ ἂν ἐς πολιορκίαν ξυμφέρῃ Thucydides Historicus 4.26; πάντα ὅσα ἂν οἴηται συνοίσειν αὐτοῖς πρὸς τὸν βίον Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.2.5; ὃ σ. πρὸς τὴν πολιτείαν Aristoteles Philosophus “Politica” 1272a30, etc.
__II.2 impersonal, it is of use, expedient, mostly with infinitive, ξυμφέρει σωφρονεῖν ὑπὸ στένει Aeschylus Tragicus “Eumenides” 520 (Lyric poetry), compare Sophocles Tragicus “Electra” 1440, Thucydides Historicus 2.63, etc. ; with Article prefixed to infinitive, τὸ περιγενέσθαι.. ἀμφοτέροις σ. Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.4.10 ; the infinitive is frequently to be supplied, Thucydides Historicus 1.123, Xenophon Historicus “Respublica Atheniensium” 3.11; also ὡς νομίζω συμφέρειν ἡμῖν γενομένων τούτων Plato Philosophus “Phaedrus” 230e ; followed by a clause, σ. τῷ κοινῷ, ἢν.. prev. author “Lg.” 875a, compare “PCair.Zen.” 21.41 (3rd c.BC) ; σ. ἐπὶ τὸ βέλτιον, ἐπὶ τὸ ἄμεινον, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.8.4, Decrees cited in Andocides Orator 1.77.
__II.3 participle συμφέρων, ουσα, ον, useful, expedient, fitting, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 875 (Lyric poetry), etc. ; βίος.. ἐκεῖσε συμφέρων profitable even beyond the grave, Plato Philosophus “Gorgias” 527b; ἔστιν ἡσυχία.. συμφέρουσα τῇ πόλει Demosthenes Orator 18.308.
__II.3.b in neuter as substantive, συμφέρον, οντος, τό, use, profit, advantage, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 926, Antipho Orator 5.50, etc.; ἐς τὸ ξ. καθίστασθαί τι Thucydides Historicus 4.60 ; ἡδίω τοῦ συμφέροντος more pleasant than is good for one, Xenophon Historicus “Symposium” 4.39 ; περαιτέρω τοῦ ὑμετέρου σ. Aeschines Orator 3.80; τὸ σ. τινός Plato Philosophus “Respublica” 338c, 340c, al.; τὸ σ. τινί prev. work 341d, 342b, Demosthenes Orator 18.139; πρὸς τὸ σ. αὑτῷ “PCair.Zen.” 451.15 (3rd c.BC): frequently also in pl., τὰ σ. Sophocles Tragicus “Philoctetes” 131, etc. ; τὰ μικρὰ σ., opposed to τὰ ὅλα, the petty interests, Demosthenes Orator 18.28; τὰ συμφέροντα ἀνθρώποις Plato Philosophus “Leges” 875a, compare “IG” 42(1).68.84 (Epid., 4th c.BC) ; but also τὰ τῆς πατρίδος σ. Dinarchus Orator 1.99, compare Plato Philosophus “Politicus” 297a, Demosthenes Orator 18.120, etc. ; also in aorist participle, τό τῳ ξυνενεγκόν Thucydides Historicus 2.51 ; συμφέρον ἐστί, = {συμφέρει}, 1st c.AD(?): Heraclitus 8, Aristophanes Comicus “Plutus” 49, Xenophon Historicus “Anabasis” 6.1.26, etc. ; εἰ μὴ ξυμφέρον (i.e. ἐστί) Thucydides Historicus 3.44.
__III intransitive, also,
__III.1 work with, assist, σφῷν ὅπως ἄριστα συμφέροι θεός Sophocles Tragicus “Philoctetes” 627; πάντα συμφέρουσ᾽ Ἰάσονι Euripides Tragicus “Medea” 13 ; συμφέροντι (or Συμφέροντι as proper name) Ἡρακλεῖ “IG” 22.2114.
__III.2 agree with, τοὐμὸν ξυνοίσειν ὄνομα τοῖς ἐμοῖς κακοῖς Sophocles Tragicus “Ajax” 431; εἴ τι ξυνοίσεις.. τοῖς θεσφάτοις Aristophanes Comicus “Equites” 1233; ἐὰν μὴ τῇ γυναικὶ συμφέρῃ prev. author “Lys.” 166 ; come to terms with, give way to, τοῖς κρείσσοσι Sophocles Tragicus “Electra” 1465 ; see below Bacchylides Lyricus 11.
__III.3 fit, suit, ᾗ μήτε Χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει (see. Χλαῖνα) Aristophanes Comicus “Ranae” 1459; γυνὴ σιμὴ ἄν σοι ἰσχυρῶς συμφέροι Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.4.21.
__III.4 of events, happen, take place, turn out, with accusative et infinitive, Herodotus Historicus 1.73, 3.129, 6.23, 117, etc. ; with ὥστε.., prev. author 1.74 ; τὰ ἄλλα.. αὐτῇ συνήνεικε ἐς εὐτυχίην γενόμενα turned out for her advantage, prev. author 8.88 ; see below Bacchylides Lyricus 111.2.
__B passive συμφέρομαι: future συνοίσομαι: aorist passive ξυνηνέχθην Thucydides Historicus 7.44 , Ionic dialect συνηνείχθην Herodotus Historicus 1.19, 2.111, 3.10: perfect συνενήνεγμαι (Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 440) , see {συνενείκομαι}:—come together, opposed to διαφέρεσθαι, 1st c.AD(?): Heraclitus 10, compare Plato Philosophus “Sophista” 242e, etc. ; meet, associate with, Theocritus Poeta Bucolicus “Epigrammata” 8.2 ; of sexual intercourse, Lucianus Sophista “Herm.” 34, “Tox.” 15.
__B.2 in hostile sense, meet in battle, engage, πτόλεμόνδε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.400; μάχῃ 11.736 ; τινι with one, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 636: abs., Thucydides Historicus 7.36; so συνοισόμεθα πτολεμίζειν Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 358 ; σ. κακῷ encounter it, Herodotus Historicus 6.50.
__B.II agree with, οὐδαμοῖσι ἄλλοισι σ. ἀνθρώπων, in custom, prev. author 1.173, compare 2.80, etc.; in statement, prev. work 44, al.; περί τινος prev. author 4.13 ; opposed to διαφέρεσθαι, Antipho Orator 5.42 ; live on friendly terms with, τισι Herodotus Historicus 4.114, Oppianus Anazarbensis Epicus “Halieutica - Poetae Bucolici et Didactici” 5.34 : absolutely, agree together, be of one mind, εἰ δὲ μὴ συμφεροίατο if they could not agree, Herodotus Historicus 1.196; ἐὰν δὲ ἀνὴρ καὶ γυνὴ μηδαμῇ συμφέρωνται Plato Philosophus “Leges” 929e; also ξ. γνώμῃ ὥστε ἀπαλλάσσεσθαι τοῦ πολέμου Thucydides Historicus 4.65 ; καθ᾽ αὑτοὺς ξ. settle their affairs by themselves, prev. author 6.13 ; concur, τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 641; ἐγὼ δὲ τούτοις κατὰ τοῦτο εἶναι οὐ συμφέρομαι Plato Philosophus “Protagoras” 317a.
__B.II.2 to be in harmony with, εὖ τοῖς πράγμασι σ. prev. author “Cra.” 419d ; adapt oneself to, τοῖς παροῦσιν Plutarchus Biographus et Philosophus “Timoleon” 15 ; σ. τὰ πολλὰ πολλοῖς correspond with, Euripides Tragicus “Heraclidae” 919 (Lyric poetry) ; Χαίτης πῶς συνοίσεται πλόκο; correspond, be like, prev. author “El.” 527; συμφέρεται ὡυτὸς εἶναι Herodotus Historicus 2.79; ἔργῳ τοὔνομα συμφέρεται Callimachus Epicus “Epigrammata” 6.6.
__B.III of events, happen, turn out, occur, come to pass, ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι Herodotus Historicus 8.86; οὐδὲν γάρ σφι Χρηστὸν συνεφέρετο prev. author 4.157; οὐδέν οἱ μέγα ἀνάρσιον πρῆγμα συνηνείχθη prev. author 3.10; ἐπὶ τὸ βέλτιον τὸ πρᾶγμα.. συνοίσεται Aristophanes Comicus “Nubes” 594; οὐδὲ πυθέσθαι ῥᾴδιον ἦν.., ὅτῳ τρόπῳ ἕκαστα ξυνηνέχθη Thucydides Historicus 7.44; ξ. θόρυβος prev. author 8.84; μεταβολαί Plato Philosophus “Politicus” 270c, etc.
__B.III.2 impersonal, συμφέρεται ἐπὶ τὸ ἄμεινον it happens, falls out for the better, Herodotus Historicus 7.8. ; ἄμεινον συνοίσεσθαι prev. author 4.15 ; αὐτῷ συνεφέρετο παλιγκότως it turned out ill to him, prev. work 156; so συνηνείχθη τοιόνδε γενέσθαι πρῆγμα prev. author 1.19, compare 6.86.ά, Thucydides Historicus 1.23, al.; σ. οἱ τυφλὸν γενέσθαι Herodotus Historicus 2.111 ; see above Aeschylus Tragicus 111.4.
__B.IV literally, to be carried along with, ἀστράσι μήνη σ. 4th c.AD(?): Manetho Astrologus 6.319 ; κύδεα.. ψυχαῖς οὐ μάλα σ. do not follow them (beyond the grave), “Anthologia Graeca” 4.4.4 (Agathias Historicus et Epigrammaticus).
__B.V Grammars, to be constructed with, αἰτιατικῇ, etc., Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Syntaxi;” 285.1, al. : also, agree in form with, σ. φωνῇ τῇ πρὸς τὰς δοτικάς prev. author “Adv.” 209.28.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks σύν G4862 "met"; Grieks φέρω G5342 "dragen";


Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij