G4863 συνάγω
samenbrengen, bijeenbrengen, vergaderen, verzamelen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 61x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

sun'ago, ww van σύν G04862 en ἄγω G00071;


1) samenbrengen, bijeenbrengen 1a) verzamelen, inzamelen 1a1) van vissen 1a2) van een net waarin zij gevangen worden 2) bijeenbrengen, vergaderen, verzamelen 2a) samenvoegen, ineenvoegen (wat voorheen gescheiden was) 2b) samenbrengen door uit te nodigen 2c) vergaderd zijn, d.w.z. bijeenkomen, vergaderen 3) met zich meenemen 3a) naar zijn huis, d.w.z. gastvrij ontvangen, onthalen


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

συν-άγω [in LXX chiefly forאסף H622, also forקבץ H6908, etc. (cf. Kennedy, Sources, 128) ;] to gather or bring together: of things, Jo 6:12, 13; seq. εἰς, Mt 3:12, al.; ἐκεῖ, Lk 12:18; ποῦ, Lk 12:17; συναγαγὼν πάντα (sc. εἰς ἀργύριον; v. Field, Notes, 68, MM, xxiv), having sold off all: Lk 15:13; of persons, Jo 11:52; esp. of assemblies, Mt 2:4, Jo 11:47, Ac 14:27, al. Pass., to be gathered or come together: Mt 22:41, Mk 2:2, Lk 22:66, al.; seq. ἐπί Mk 5:21, Ac 4:27; πρός, Mt 13:2, Mk 4:1, al.; εἰς, Re 19:17; ἐν, Ac 11:26; μετά, Mt 28:12; οὗ, Mt 18:20; ὅπου, Mt 26:57; ἐκεῖ, Jo 18:2, al. In late writers (v. Kennedy, Sources, 128; cf. De 22:2, al.), to receive hospitably, entertain: Mt 25:35, 38, 43 (cf. ἐπι-συνάγω)

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

συνάγω ᾰ,
  imperfect συνῆγον, Doric dialect -ᾶγον Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 756 (Lyric poetry), probably in Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 290 (Lyric poetry) , Epic dialect σύνᾰγον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.448: future συνάξω: aorist 1 συνῆξα, Doric dialect -ᾶξα “GDI” 1772,1791 (Delph., 2nd c.BC) ; infinitive συνάξαι variant in NT.Luke.3.17 ; participle συνάξας falsa lectio for{συννάξας} in Herodotus Historicus 7.60: but the regular aorist is συνήγαγον: Attic dialect perfect συνῆχα Xenophon Historicus “Memorabilia” 4.2.8; συναγήοχα Aristoteles Philosophus “Oeconomica” 1346a28 (variant{-γιοχ-, -γιωχ-, γειοχ-}), Dioscorides (Dioscurides) Medicus 1.68, Iamblichus Philosophus “de vita Pythagorica” 35.254, etc. ; Doric dialect συναγάγοχα “Test.Epict.” 3.12: perfect passive συνῆγμαι, Doric dialect -ᾶγμαι Timaeus Locrus Philosophus 101b .--Old Attic dialect ξυνάγω, which Homerus Epicus also uses for the sake of meter:—bring together, gather together:
__I of persons, animals, etc., ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηόν.. to the temple, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.87, compare Herodotus Historicus 2.111, 3.150, etc.; ἐς ἕνα Χῶρον σ. μυριάδα ἀνθρώπων prev. author 7.60; ἔνθα ποτ᾽ Ὀρφεὺς σύναγεν δένδρεα μούσαις, σύναγεν θῆρας Euripides Tragicus “Bacchae” 563 (Lyric poetry) ; ποίμνας Ὀλύμπου σ. Sophocles Tragicus “Fragmenta” 522 ; Ἕλληνας εἰς ἓν καὶ Φρύγας σ. Euripides Tragicus “Orestes” 1640, compare Aristophanes Comicus “Lysistrata” 585 (anap.) ; σ. ἐς ὀλίγον crowd them into a narrow compass, Thucydides Historicus 2.84; σ. εἰς ταὐτόν Plato Philosophus “Phaedrus” 256c, compare “Tht.” 194b ; εἰς ἕν, εἰς μίαν ἀρχήν, Aristoteles Philosophus “Politica” 1280b13, 1299b13; much like{συνοικίζω}, prev. work 1285b7.
__I.2 bring together for deliberation or festivity, βουλήν Batrachomyomachia 134; δικαστήριον Herodotus Historicus 6.85; τοὺς στρατηγούς prev. author 8.59; ἐκκλησίαν τινὸς ἕνεκα Thucydides Historicus 2.60 ; ἔς τι, περί τινος, prev. author 1.120, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.1.27; οἱ νόμοι σ. ὑμᾶς, ἵνα.. Demosthenes Orator 19.1; τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμον Aristoteles Philosophus “Ἀθηναίων Πολιτεία” 43.3 ; σ. πανηγύρεις, ἑταιρείας, συσσίτια, etc., Isocrates Orator 4.1,79, Plato Philosophus “Respublica” 365d, “Lg.” 625e, etc.; σ. ἔρανον Μηνὶ Τυράννῳ “IG” 3.74.21, compare “GDI” 1772, 1791 (Delph., 2nd c.BC) :—passive, πανήγυρις.. συναγομένη “SIG” 888.129 (Scaptopara, 3rd c.AD) : absolutely, hold a club dinner or meeting, Theophrastus Philosophus “Characteres” 30.18, and so perhaps “OGI” 130.5 (Egypt, 2nd c.BC) ; σ. ἀπὸ συμβολῶν Diphilus Comicus 43.28; ἔλεγον συνάγειν τὸ μετ᾽ ἀλλήλων πίνειν Athenaeus Epigrammaticus 8.365c, compare 4th c.BC(?): Sophilus Comicus 4.2, Menander Comicus 158, 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus ; νυνὶ.. συνάγουσι they are at dinner, Menander Comicus “Ἐπιτρέποντες” 195.
__I.3 in hostile sense, ξ. Ἄρηα, ἔριδα Ἄρηος, ὑσμίνην, join battle, begin the battle-strife, etc., Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.381, 5.861, 14.448, al. ; πόλεμον σ. Isocrates Orator 4.84.
__I.3.b match, pit two warriors one against the other, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 508: hence _intransitive_, ἐς μέσσον σ . engage in fight, Theocritus Poeta Bucolicus 22.82; σ. τινί Polybius Historicus 11.18.4; εἰς Χεῖρας Plutarchus Biographus et Philosophus “Publicola” 9.
__I.3.c collect or levy soldiers, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.1.5, etc. ; collect slaves for work, “PMich.Zen.” 62.15 (3rd c.BC).
__I.4 bring together, join in one, unite, ἄμφω ἐς φιλότητα “hymnus ad Mercurium” 507; παράνοια σ. νυμφίους φρενώλεις Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 756 (Lyric poetry) ; τὸ κακὸν σέ τε κἀμὲ σ. Euripides Tragicus “Helena” 644 (Lyric poetry), compare Aristophanes Comicus “Acharnenses” 991 (Lyric poetry); ἀνθρώπους εἰς κηδείαν Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.6.36 ; γυναῖκα καὶ ἄνδρα, of Isis, “IG” 12(5).14.20 (Ios, 3rd c.AD): hence γάμους σ . contract marriages, Xenophon Historicus “Symposium” 4.64.
__I.5 bring together, make friends of, reconcile, Empedocles Poeta Philosophus cited in Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1000b11, Demosthenes Orator 58.42, 59.45 ; bring persons together in works of fiction, Κρέοντα καὶ Τειρεσίαν Plato Philosophus “Epistulae” 311b.
__I.6 σ. ἑαυτόν collect oneself, Plutarchus Biographus et Philosophus “Philopoemen” 20.
__I.7 lead with one, receive, σ. εἰς τὸν οἶκον LXX.2Ki.11.27, cf. LXX.Judg.19.15; ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με gave hospitality to.., NT.Matt.25.35 :—passive, NT.Act.11.26.
__II of things, σύναγεν νεφέλας Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.291, compare Theophrastus Philosophus “de Ventis” 42; ἵνα οἱ σὺν φόρτον ἄγοιμι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 14.296; κήρυκες ὅρκια πιστὰ θεῶν σύναγον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.269; τὰ Χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν Xenophon Historicus “Anabasis” 6.2.8 ; τὸ ἔλαιον ἐν ἀγγείοις interpolated in Herodotus Historicus 6.119; τὰς εἰσφοράς Aristoteles Philosophus “Politica” 1314b15, compare “PHib.” 1.157 (3rd c.BC), “PCair.Zen.” 315.1 (3rd c.BC), etc. ; καρπόν Polybius Historicus 12.2.5; κόγχον καὶ κύαμον Crates Thebanus Poeta Philosophus 7 ; τρυγᾶν καὶ σ. “PRev.Laws” 24.14 (3rd c.BC) ; τὴν μήκωνα σ. “Sammelb.” 4305 (3rd c.BC) ; σ. εἰς μίαν γωνίαν τὸ ἀποκτένισμα τοῦ στιππύου “PCair.Zen.” 176.41 (3rd c.BC) ; συναγαγεῖν καὶ συναθροῖσαι τὸ θερμόν Theophrastus Philosophus “de Igne” 17; εἰς ἀποθήκας NT.Matt.6.26; κοινὸν σ. τὸν βίον Plato Philosophus “Politicus” 311c; σ. ἐκ δικαίων τὸν βίον Menander Comicus “Μονόστιχοι - Fragmenta Comicorum Graecorum” 196 ; of an artist, σ. τὰ κάλλιστα ἐκ πολλῶν Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.10.2, compare Plato Philosophus “Respublica” 488a.
__II.b of a historical writer, σ. τὰς πράξεις Isocrates Orator 12.252, 15.45 ; συνηγμένος concise in speech, 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 4.33 ; of an anthologist, ὅλας ῥήσεις εἰς ταὐτὸν σ. Plato Philosophus “Leges” 811a ; σ. εἰς ταὐτὸν τὰ κάλλιστα τοῖς αἰσχίστοις jumble together, identify, Aeschines Orator 2.145, compare Plato Philosophus “Sophista” 251d; Σειληνὸν καὶ Μαρσύαν.. εἰς ἕν 1st cStrabo Geographus 10.3.14.
__II.2 draw together, so as to make the extremities meet, τὰ κέρεα (of an army) Herodotus Historicus 6.113 ; Αἴας δὲ.. δεξιὸν κέρας πρὸς τὸ λαιὸν (uncertain reading) ξυνᾶγε Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 290 (Lyric poetry); σ. ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας Thucydides Historicus 4.125, compare 1.63, etc. ; σ. τὰ τέρματα, of two rivers which gradually approach one another, Herodotus Historicus 4.52 ; σ. ἑαυτόν, of a snake, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 594a19 ; σ. τοὺς πόρους, of a styptic, Theophrastus Philosophus “de Odoribus” 36 ; σ. τὰν ἁφάν, τὰν γεῦσιν, Timaeus Locrus Philosophus 101c; συναγμένα φωνά prev. work 101b.
__II.2.b draw together, narrow, contract, τὴν διώρυχα Herodotus Historicus 7.23 ; πρῴρην σ. bring it to a point, prev. author 1.194 ; τὸν.. Χρόνον ὡς εἰς μικρότατον σ. Demosthenes Orator “Prooemia” 36; τὴν πόλιν Polybius Historicus 5.93.5, etc.; ἐκ μεγάλας δαπάνας εἰς μικρόν “IG” 12(2).645 a. 16 (Nesos, 4th c.BC) :—passive, συνάγεται καὶ διοίγεται ὁ φάρυγξ Aristoteles Philosophus “de Partibus Animalium” 664b25; εἰς ὀξὺ συνῆχθαι prev. author “HA” 496a19; εἰς μικρόν prev. author “Mete.” 354a7, Democritus Epigrammaticus cited in Theophrastus Philosophus “de Igne” 52 ; εἰς στενόν Didym. cited in Athenaeus Epigrammaticus 11.477f; ποτήριον συνηγμένον εἰς μέσον 3rd c.BC(?): Callixinus Historicus 3 ; συνῆκται ἡ κοιλία is pinched in, drawn in, Archigenes Medicus cited in Aëtius Medicus 6.3; ἐπὶ στενὸν συνάγεται τὸ στόμιον Soranus Medicus 1.9.
__II.2.c σ. τὰς ὀφρῦς Sophocles Tragicus “Fragmenta” 1121, Aristophanes Comicus “Nubes” 582 (troch.), Antiphanes Comicus 218.2; ἐπισκύνιον Aristophanes Comicus “Ranae” 823 (Lyric poetry); τὰ ὄμματα Aristoteles Philosophus “Problemata” 958a21 ; σ. τὰ βλέφαρα close the eyelids, prev. work 38, Galenus Medicus 18(2).62 ; but σ. τὰ ὦτα prick the ears, of dogs, Xenophon Historicus “Cynegeticus” 3.5, compare Aristophanes Comicus “Equites” 1348; τὰ σκέλη πρὸς ἄλληλα Soranus Medicus 1.101, compare 2.61 (Pass.), Diocl.fragment 141.
__II.2.d metaphorically, σ. τινὰς ἐς κίνδυνον ἔσχατον Appianus Historicus “Ἀννιβαϊκή” 60 ; συνάγεσθαι to be straitened, afflicted, λιμῷ, σιτοδείᾳ, Polybius Historicus 1.18.7, 10 ; συνάγεσθαι τοῖς Χαρακτῆρσι to become pinched in its features, Soranus Medicus 1.108 ; but πεφυκότος τοῦ θερμοῦ συνάγειν καὶ τονοῦν τὴν γαστέρα pull the stomach together, Galenus Medicus 15.195; τὰ στύφοντα ἐδέσματα σ. καὶ σφίγγει τὰ σώματα prev. work462, compare 6.90, al.
__II.3 conclude from premisses, infer, prove, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1357a8, 1395b25, “Metaph.” 1042a3, “Pol.” 1299b12, Philodemus Philosophus “περὶ σημείων καὶ σημειώσεων” 12, al.; σ. ὅτι.. Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1377b6, compare Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Conjunctionibus;” 249.7 : with infinitive, Lucianus Sophista “Hist.Conscr.” 16: with gen. abs., σ. ὥς τινος γενομένου form a conclusion of his having been.., Aristoteles Philosophus “Politica” 1274a25 ; συνάγοντες λόγοι cogent arguments, “Stoicorum Veterum Fragmenta” 2.77, Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 1.7.12 : also, sum up numbers, Dionysius Halicarnassensis 4.6, Ptolemaeus Epigrammaticus “Alm.” 9.10, Diophantus Mathematicus 3.6, al. ; also, obtain them by multiplication, ὁ συνηγμένος ἀριθμὸς ἐκ τῶν κβ καὶ πθ the product.. , Aristarchus Samius Astronomus 13, compare 3rd c.AD(?): Pappus Mathematicus 22.7, Paulus Alexandrinus Astrologus “K.” 1 ; of division, give a quotient, Diophantus Mathematicus 2.9 ; of an integer, yield a fraction (9 = 72 / 8), prev. work 12 ; of any calculation, yield a result, prev. author 1.25, al. (Pass.).
__II.4 passive, συνάγεται τᾷ περιφορᾷ is carried along with it, Timaeus Locrus Philosophus 98e.
__II.5 bring about, τὸ τέλος τῆς νίκης Appianus Historicus “Bella Civilia” 1.101; also σ. τι εἰς τέλος prev. work 5.145.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄγω G71 "leiden, meenemen, aanvoeren, feest vieren (een), gaan, weggaan, vertrekken"; Grieks ἐπισυνάγω G1996 "verzamelen tegen (zich)"; Grieks σύν G4862 "met"; Grieks συναγωγή G4864 "bijeenbrengen, verzamelen, inzamelen (als van fruit), synagoge";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech