G4900_συνελαύνω
bijeen drijven, dwingen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

synelayno̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** συν-ελαύνω [in LXX: II Mac 4:26, 42 5:5 * ;] to drive together, force together: εἰς εἰρήνην, Ac 7:26, Rec. (WH, RV, συνήλλασσεν).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

συνελαύνω,
  future -ελάσω ᾰ: Epic dialect aorist συνέλασσα: perfect participle συνεληλάμενος Aratus Epicus 176 (on the accent, see Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Adverbiis;” 135.5, al.), but συνεληλαμένος Polybius Historicus 4.48.2, Aretaeus Medicus “περὶ αἰτιῶν καὶ σημείων ὀξέων παθῶν” 2.1 : pluperfect -ηλάσμην LXX.2Mac.4.26 : aorist passive -ηλάσθην Polybius Historicus 18.22.6, LXX.2Mac.5.5, Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 17, “BGU” 1568.7 (3rd c.AD). Used by Homerus Epicus only in +8th c.BC+present and Epic dialect aorist (except σὺν δ᾽ ἤλασε in tmesi); he uses the form ξυν- where required by the metre:—drive together, ληΐδα δ᾽ ἐκ πεδίου συνελάσσαμεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.677; τὰς μὲν βοῦς συνέλασσεν ἐς αὔλιον “hymnus ad Mercurium” 106, compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.4.14 ; σὺν δ᾽ ἤλασ᾽ ὀδόντας drove his teeth together, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.98 ; hammer together, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.567e ; weld iron, Hippocrates Medicus “περὶ διαίτης” 1.13 ; draw together, συνέλασσε κάρη χεῖράς τε “hymnus ad Mercurium” 240 ; drive, force, τινὰ εἰς ὀλοὴν κῆρα “Anthologia Graeca” 7.614.10 (Agathias Historicus et Epigrammaticus), compare Julianus Imperator “Epistulae” 89b; σ. εἰς στενόν Lucianus Sophista “Herm.” 63 :— passive, to be driven or forced into a contracted space, compressed, Epicurus Philosophus “Epistulae” 2p.50U., Polybius Historicus 4.48.2, “Placita Philosophorum” 4.1.4 ; εἰς βραχὺ διάζωμα σ. to be contracted into.., Plutarchus Biographus et Philosophus “Phocion” 13: metaph., εἰς ἀπορίαν ἐσχάτην ἡ σωτηρία συνηλάθη Choricius Rhetor p.226 Bacchylides Lyricus; συνεληλαμένοι σφυγμοί Aretaeus Medicus “περὶ αἰτιῶν καὶ σημείων ὀξέων παθῶν” 2.1.
__2 constrain, force, τινὰ ἀποστῆναι τῶν οὐ δικαίως αὐτῷ προσηκόντων “Sammelb.” 5357.11 (5th c.AD) ; σ. τινὰ πρὸς εὐγνωμοσύνην bring him to reason, prev. work 13 (Pass.),compare “PLond.” 5.1711.60 (6th c.AD) ; εἰς τέλος σ. bring to an end, “PMonac.” 13.70 (6th c.AD).
__II match in combat, set to fight, θεοὺς ἔριδι ξυνελάσσαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 20.134; θεοὺς ἔριδι ξυνελαύνεις 21.394: abs., ξυνελάσσομεν ὦκα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.39.
__II.2 intransitive, ἔριδι ξυνελαυνέμεν meet in quarrel, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.129.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐλαύνω G1643 "drijven, voortdrijven"; Grieks σύν G4862 "met";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel