G4994_σωφρονίζω
beteugelen, matigen, tuchtigen, vermanen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Tucht,

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

so̱fronizo̱, ww., TDNT 7:1104,1150; van σώφρων G4998;


1) hapax iemand tot zinnen roepen, matigen (Plato, Gorgias, 478d; Xenophon, Cyropaedia, 8.6.16); 1a) zelfbeheersing leren, zich beheersen/matigen (Titus 2:4; Thucydides, Histories, 8.1; Xenophon, Cyropaedia, 3.1.19); 2) van passies, dingen (Antiphon, First Tetralogy, 3.3; Xenophon, Memorabilia, 2.1.16), minder gewelddadig hijgen (Euripides, Heracles, 869), om de uitgaven van de overheid thuis te verminderen (Thucydides, Histories, 8.1)


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** σωφρονίζω [in Aq.: Is 38:16 * ;] to make σώφρων, recall one to his senses, control (RV, train): c. acc. pers., Tit 2:4.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

σωφρον-ίζω,
  recall a person to his senses, chasten, Euripides Tragicus “Fragmenta” 209, Plato Philosophus “Gorgias” 478d, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.6.16, etc.; ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή prev. work 3.1.20 ; τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ σ. Demosthenes Orator 25.93: followed by infinitive, ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ. NT.Tit.2.4 :—passive, to be chastened, learn self-control, Thucydides Historicus 6.78, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.1.19, etc.
__2 of passions, things, etc., σ. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης Antipho Orator 2.3.3 ; οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ σ. Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.1.16 ; ἀμπνοὰς σ. to pant less violently, Euripides Tragicus “Hercules Furens” 869 (troch.) ; τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν σ. to reduce the expenses of government at home, Thucydides Historicus 8.1.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks σωφρονισμός G4995 "vermaning, zelfbeheersing, matiging"; Grieks σώφρων G4998 "gematigd, zelfbeheersing (vol), ingetogen, verstandig, bezonnen";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech