G5048_τελειόω
volmaakt, volledig maken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 25x voor in 9 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ww, van τελειος G05046; TDNT - 8:79,1161;


1) volmaakt, volledig maken
1a) volledig uitvoeren, tot stand brengen, afmaken, ten einde brengen
2) voltooien, voleindigen
2a) toevoegen wat nog ontbreekt om iets vol te maken
2b) volmaakt bevonden worden
3) tot het voorgestelde einde (doel) brengen
4) tot stand brengen
4a) tot een einde of vervulling brengen door een gebeurtenis
4a1) van de profetieën van de schriften


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

τελειόω, -ῶ (< τέλειος), [in LXX: Ex 29:9, Le 4:5, al. (τ. χεῖρας, מָלֵא H4390 pi.), II Ki 22:26, al. (תָּמַם H8552), Wi 4:13, al. (cf. Westc., He., 64) ;] 1. bring to an end, finish, accomplish, fulfil: Jo 4:34, Ac 20:24; of time, Lk 2:43, Jo 5:36 17:4; pass., ἡ γραφή, Jo 19:28. 2. to bring to maturity or completeness, to complete, perfect; (a) of things: He 7:19, Ja 2:22, I Jn 2:5 Jn 4:12, 17 : (b) of persons, in ethical and spiritual sense: He 2:10 9:9 10:1, 14; pass., Lk 13:32, Jo 17:23, Phl 3:12, He 5:9 7:28 11:40 12:23, I Jn 4:18 (for a different view of the meaning in He 2:10, al., v. Rendall, in l).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

τελει-όω
  and τελεόω (the latter always in Herodotus Historicus, and the prevailing form in Attic. Prose, see below, and compare τέλειος near the start) :— make perfect, complete:
__I of things, acts, works, time, make perfect, complete, accomplish, πάντα ἐτελέωσε ποιήσας Herodotus Historicus 1.120 ; τελεώσαντες τὰς σπονδάς having completed the libations, Thucydides Historicus 6.32; τελειοῖ τὴν ἐνέργειαν ἡ ἡδονή Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1174b23 ; τ. βίου ἐνιαυτούς complete the tale of years, “App.Anth.” 2.281 (from Philadelphia) ; τὸ ἔργον NT.John.4.34; τὰς ἡμέρας NT.Luke.2.43; τὸν δρόμον NT.Act.20.24; τὸν περὶ παιδοτροφίας λόγον ἐνθάδε τελειοῦμεν Soranus Medicus 1.126 :—middle, Iamblichus Philosophus “de vita Pythagorica” 29.158, “Protr.” 20 :—passive, to be accomplished, Herodotus Historicus 1.160, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1257; ἐπειδὴ χρόνος ἐτελεώθη Plato Philosophus “Politicus” 272d ; τελεωθέντων ἀμφοτέροισι when both men had their wishes accomplished, Herodotus Historicus 5.11.
__I.b execute a legal instrument, make it valid by completing it, “PCair.Preis.” 43.10 (1st c.AD), “PAmh.” 2.111.16 (2nd c.AD), “BGU” 578.21 (2nd c.AD), 1657.6 (3rd c.AD).
__I.2 in Logic, τ. τὸ εἶδος complete, make perfect the form or species, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1174a16 :—passive, of syllogisms, to be made perfect (by reduction to the 1st pers. figure, the other figures being ἀτελεῖς), prev. author “APr.” 29a16, 30, al.
__I.3 passive, of prophecies, to be fulfilled, NT.John.19.28.
__II bring to perfection or consummation, ἐπιγενόμενα δὲ ταῦτα τῷ Δαρείῳ ἐτελέωσέ μιν sealed his success, in his claim to the monarchy, Herodotus Historicus 3.86 ; τελειῶσαι λόχον make the ambush successful, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1089 (Lyric poetry) :— passive, to be made perfect, attain perfection, prev. author “El.” 1510 (anap.) ; especially by reaching maturity in point of age, Plato Philosophus “Symposium” 192a, “R.” 466e, 487a, 498b, etc. ; so of the embryo, plants, come to maturity, Aristoteles Philosophus “de Generatione Animalium” 776a31, Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 8.2.6, Soranus Medicus 1.33, al., Galenus Medicus 6.531; τελειωθέντος μειρακίου κατὰ τὸ μέγεθος prev. work162.
__II.2 in passive also, τελειωθῆναι, ={γῆμαι}, Pausanias Grammaticus “fragment” 306, compare τέλειος 1.2b, τέλος 1.6.
__II.3 passive, to be made perfect, of true Christians, NT.Heb.11.40, 12.23.
__II.4 passive, die, Inscriptiones Graecae 14.628 (from Rhegium).
__III intransitive, bring fruit to maturity, come to maturity, Aristoteles Philosophus “de Generatione Animalium” 757b24.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks τέλειος G5046 "volmaakt"; Grieks τελειωτής G5051 "voltooier";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs