G5143 τρέχω
trecw
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 20x voor in 11 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

trecho̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

τρέχω [in LXX chiefly for רוּץ H7323 ;] to run: Mk 5:6, Jo 20:2, 4, I Co 9:24, 26; c. inf., Mt 28:8; seq. ἐπί, Lk 24:12 [T [WH] R, mg., om.]; εἰς, Re 9:9; ptcp., δραμών, c. indic., Mt 27:48, Mk 15:36, Lk 15:20. Metaph., from runners in a race, of swiftness or of effort to attain an end: Ro 9:16, Ga 2:2 5:7, Phl 2:16; τ. ἀγῶνα (Hdt., Eur., al.), He 12:1; ὁ λόγος τ. κυρίου (cf. Ps 147:4 (14615), ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λ. αὐτοῦ), II Th 3:1 (cf. εἰς-, κατα-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ἐπι-συν-, ὑπο-τρέχω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

τρέχω,
   Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.386, etc.: future θρέξομαι (ἀπο-) Aristophanes Comicus “Nubes” 1005 (anap.), (μετα-) prev. author “Pax” 261, (περῖ) prev. author “Ra.” 193 ; θρέξω only in Lycophron Tragicus 108 ; but ἀπο-θρέξεις Plato Comicus 232: aorist 1 ἔθρεξα (see. below):—but the usual future and aorist come from the root δραμ-, i.e. δρᾰμοῦμαι Euripides Tragicus “Orestes” 878, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.3.45, etc. ; Ionic dialect δραμέομαι Herodotus Historicus 8.102; late δραμῶ LXX.Cant.1.4; but ὑπερ-δραμῶ {5-6th c.BC}: Philetaerus Comicus 3 (uncertain reading)+6th c.BC+; δράμομαι in compound ἀναδράμεται “Anthologia Graeca” 9.575 (Philippus Epigrammaticus): aorist 2 ἔδρᾰμον (see. below): perfect δεδράμηκα ᾰ Philemo Comicus 38, Menander Comicus 741, (ἀνα-) Herodotus Historicus 8.55, (κατα-) Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.7.6, (περι-) Plato Philosophus “Clitopho” 410a, (συν-) Demosthenes Orator 17.9: pluperfect ἐδεδραμήκεσαν (κατ-) Thucydides Historicus 8.92: poetry perfect δέδρομα (ἀνα-, ἐπι-) Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.412, 20.357: —passive, perfect δεδράμημαι (ἐπι-) Xenophon Historicus “Oeconomicus” 15.1. —The Verb is not common in Homerus Epicus , who has present in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.520, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.386; in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.599, 602, Ion. Iterat. θρέξασκον (ἔθρεξα was also old Attic dialect, epigram cited in Plutarchus Biographus et Philosophus “Aristides” 20, Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 1569 (assuming variant, ἔβρεξε Weil), (περι-) Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 657) ; but the common aorist was ἔδραμον, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.393, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 23.207, al. —Doric dialect τράχω ᾰ Pindarus Lyricus “P.” 8.32, 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus, “Etymologicum Magnum” 356.10 : future θραξοῦμαι 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus :—run, of men, ἰθὺς δράμε Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 23.207, etc.; θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.599; τρέχει Ὅρκος ἅμα.. δίκῃσιν Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 219; ᾤχεο τρέχων Epicharmus Comicus 37, 110 (τράχων cf. Ahrens) ; βαδίζειν καὶ τ. Plato Philosophus “Gorgias” 468a ; τρέχων, opposed to βάδην, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.2.30; τ. χερσίν, οὐ ποδωκείᾳ σκελῶν Aeschylus Tragicus “Eumenides” 37: of horses, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.393, 520 : the participle is frequently added to another Verb, τί οὐ τρέχων σὺ τὰς τραπέζας ἐκφέρει; why do you not run and carry out.. ? Plato Comicus 69.2, compare Plato Philosophus “Respublica” 327b; see below 2.
__2 of things, move quickly, τὸ δὲ τρύπανον τ. ἐμμενὲς αἰεί Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.386, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.413; ναῦς παρὰ γῆν ἔδραμεν Theognis Elegiacus 856; πόλιν.. ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν Sophocles Tragicus “Ajax” 1083 ; τὸ δ᾽ ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go trippingly, Pindarus Lyricus “P.” 8.32; ἐπὶ καρδίαν ἔδραμε.. σταγών Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1121 (Lyric poetry); ἔρις δραμοῦσα τοῦ προσωτάτω having run its course, Sophocles Tragicus “Ajax” 731 ; πυρετὸς.. ἥκει τρέχων has come quickly, Nicopho Comicus 12.
__3 οἱ τρέχοντες a constellation rising with Libra, Antiochus cited in Teucrum in Boll “Sphaera” 58.
__II with accusative loci, run over, ῥόθια πεδία Euripides Tragicus “Helena” 1117 (Lyric poetry); ὁ ἵππος τ. καὶ πρανῆ καὶ ὄρεια Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 8.1: —in Attic. Prose θέω seems to be more frequently in the present, and in some phrases used exclusively, e.g. θεῖν δρόμῳ, see at {θέω} (A) 11.1 and compare Thucydides Historicus 3.111, Xenophon Historicus “Anabasis” 1.8.18.
__II.2 with accusative cognate, δραμεῖν ἀγῶνα, βῆμα, δίαυλον, δρόμον, run a course, a heat, Euripides Tragicus “Electra” 883, 954, Alexander Rhetor 235, Menander Comicus 741, etc. ; λαμπάδας, i. e. torch-races, “IG” 22.1028.14: frequently metaph., ἀγῶνα δρ. run a risk, Euripides Tragicus “Alcestis” 489, compare “IA” 1455; ἀγῶνα θανάσιμον δραμούμενον prev. author “Or.” 878 ; πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν run for their life or safety, Herodotus Historicus 8.102; κινδύνων τὸν μέγιστον τ. Dionysius Halicarnassensis 4.47 ; τὸν ὑπὲρ ψυχῆς ἀγῶνα, κίνδυνον ὑπὲρ τῆς ψυχῆς τ., prev. author 7.48, 4.4; ἐσχάτην τρέχοντες ταύτην Polybius Historicus 1.87.3: sometimes the acc. is omitted, περὶ ἑωυτοῦ τρέχων running for his life, Herodotus Historicus 7.57 ; περὶ τῆς ψυχῆς prev. author 9.37; φόνου πέρι Euripides Tragicus “Electra” 1264 ; περὶ νίκης falsa lectio in Xenophon Historicus “Anabasis” 1.5.8 (ἐπὶ νίκῃ Rehdantz) ; compare θέω (A) 1.2, δρόμος 1.2, κρέας near the end
__II.3 παρὰ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν he was within one fall or bout of carrying off the victory, Herodotus Historicus 9.33 ; compare παρά with 111.5, τριάζω 1.
__II.4 commit, μηδ᾽ ἑτέρας δραμεῖν ἀταξίας ἢ ἀσελγίας “PLond.” 5.1711.34 (6th c.AD).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἰστρέχω G1532 "binnenstormen"; Grieks κατατρέχω G2701 "hollen (naar beneden)"; Grieks περιτρέχω G4063 "kring rondlopen, rondrennen"; Grieks προστρέχω G4370 "rennen naar"; Grieks προτρέχω G4390 "vooruitlopen"; Grieks συντρέχω G4936 "te hoop lopen"; Grieks τράχηλος G5137 "trachloV"; Grieks τροχός G5164 "trocoV"; Grieks ὑποτρέχω G5295 "upotrecw";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin