Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
ὑπο-τάσσω [in LXX for דָבַר H1696 hi., דָּמַם H1826, שׂוּם H7760, שִׁית H7896, etc. ;] 1. as a military term, to place or rank under (Polyb.). 2. to subject, put in subjection: I Co 15:27, Phl 3:21, He 2:5, 8; pass., Ro 8:20, I Co 15:27, 28, I Pe 3:22, Eph 1:22. Mid., to subject oneself, obey: absol., Ro 13:5, I Co 14:34; c. dat. pers., Lk 2:51 10:17, 20, Ro 8:7 10:3 13:1, I Co 14:32 15:28 (ὑποταγήσεται; cf. M, Pr., 163), ib. 16:16, Eph 5:21, 22 (T, WH, txt., R, om.), ib. 24, Col 3:18, Tit 2:5, 9 3:1, He 12:9, I Pe 2:18 3:1 3:5 5:5; imperat., Ja 4:7, I Pe 2:13 5:5.†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
ὑποτάσσω, Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!