Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H1104_ בָּלַע
inwinden, inslokken, vernietigen, verslinden, inzwelgen, voor een, verzwelgen
Taal: Hebreeuws
Statistieken
Komt 50x voor in 15 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
ww een primiteve stam; TWOT - 251
Voorkomend in de LXX als: γευομαιG01089 "proeven"; κατεσθιωG02719 "opeten, verslinden"; συναγωG04863 "samenbrengen, bijeenbrengen, vergaderen, verzamelen"; απολλυμιG00622 "vernietigen"; καταποντιζωG02670 "zinken, ondergaan, verdrinken"; παιωG03817 "slaan, beuken, steken"; ταρασσωG05015 "onthutst, geschrokken zijn, verwarren, woelig maken, verbijsteren, onrustig maken"; καταπινωG02666 "opdrinken, opslokken, verslinden"; εξαπιναG01819 "plotseling";
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
בָּלַע vb. swallow down, swallow up, engulf Qal 1 swallow down 2 swallow up, engulf Niph. swallowed up, i.e. devastated Pi 1 swallow 2 swallow up, engulf Pu. be swallowed up Hithp. their wisdom is all gone, ‘they are at their wit’s end’
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H1104 בָּלַע bâlaʻ; a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy — cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
Synoniemen en afgeleide woorden
Hebreeuws בֶּלַע H1105 "verderfelijk, wat hij verslonden heeft, verslinding, hetgeen hij verslonden heeft"; Hebreeuws יִבְלְעָם H2991 "Jibleam";
Literatuur
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 251,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij